"Саке Комацу. Гибель дракона [NF]" - читать интересную книгу автора

корабль. Спасены! Закричали и поплыли. В спешке снова чуть было не
утонули. От страха, что корабль уйдет. В их преданиях есть история о том,
как затонул остров, но сами они видят это впервые. Им бы скорее вернуться
на свой Уракас, чтобы отблагодарить всех богов. Сородичи будут удивлены. А
вождь, наверное, устроит праздник. Женщины будут слушать их рассказы...
- Дайте, пожалуйста, сигарету, - неожиданно чисто сказал старик
по-японски.
Взяв протянутую Онодэрой сигарету, он с достоинством, как подобает
закончившему рассказ старейшине, не торопясь прикурил ее, выпустив дым из
приплюснутых ноздрей.
- Удивительно много историй о затонувших островах, - профессор Тадокоро
скрестил на груди руки. - Имеются достаточно достоверные сообщения об
островах, затонувших вне всякой видимой связи о вулканической
деятельностью. Были и такие острова, которые неоднократно появлялись и
исчезали под водой. Но данный случай, когда достаточно большой остров
затонул с такой быстротой и притом на глазах у очевидцев, по-моему, из
ряда вон выходящий.
- Да. Но удивительно не только это, - сказал в своей обычной спокойной
манере океанолог. - Дело в том, что "Суйтэн-мару" отметил местонахождение
самой высокой точки острова буем. Однако ко времени нашего прибытия буй
унесло. До встречи с вами мы успели сделать несколько промеров глубины.
- Нашли остров?
- Нашли, - кивнул океанолог. - Самописец нашего эхолота вывел точно
такой же контур морского дна, как и самописец эхолота "Суйтэн-мару". Таким
образом мы установили местонахождение затонувшего острова. Однако самая
высокая точка острова оказалась на глубине девяноста метров. Итак,
получается, что за какие-нибудь двое с половиной суток морское дно в
данном районе опустилось на сто шестьдесят метров. Что вы скажете на это,
Тадокоро?


6
Онодэра отправился в выделенную для него каюту. Его провожатый, совсем
молоденький матрос, по пути, извиняясь, объяснил, что отдельных кают не
хватает.
На койке лежал Юуки.
- Ты что, опять плохо себя чувствуешь?
- Да нет, - сказал Юуки. - Просто устал. Полностью закончил
регулировку. Завтра погружайся хоть с самого утра.
- Извини, что доставил тебе столько хлопот, - Онодэра бросил свои вещи
на вторую койку.
В каюту с листками бумаги в руке шумно ворвался Тацуно.
- Потрясающе, Онодэра-сан, потрясающе! Вот оперативность нашей газеты:
не успели получить известие о выходе "Вадацуми", меня - сюда! А я уже
отправил первую телеграмму. Другие газеты только зашумят об извержении на
Байонэз, а у нас - сообщение о "Суйтэн-мару" и рассказ канаков. Сенсация!
А вы завтра погружаетесь? Возьмите меня с собой на "Вадацуми", а?
- Думаю, не выйдет, - Онодэра покачал головой. - Столько ученых и
чиновников, и все хотят на "Вадацуми". А гондола берет только троих.
Сколько раз удастся погрузиться, не известно. Все будет зависеть от