"Макс Аллан Коллинз. Похищенный ("Натан Геллер")" - читать интересную книгу автора - Полковник Линдберг, - сказал я, вставая, - я с радостью выйду
отсюда. - Не надо, Нейт, - сказал Линдберг, жестом попросив меня снова сесть. - Пожалуйста, останьтесь. Услышав, что Линдберг назвал меня по имени, Айри и Уилсон удивленно переглянулись, а Шварцкопф выпучил глаза не хуже, чем знаменитый Эдди Кантор. - Детектива Геллера, - сказал Линдберг, - очень хорошо рекомендует один ваш коллега. - Элиот Несс, - сказал Уилсон с едва заметной ухмылкой. - Да, - сказал Линдберг. - Я полагаю, через Геллера Элиот входит в контакт с полицией, - сказал Айри. - Это так, Геллер? - Это так, Элмер. Айри, который смотрел в сторону, когда обращался ко мне, теперь повернул голову. Глаза цвета вороненой стали сурово посмотрели на меня, хотя лицо его оставалось спокойным. - Геллер, вы недостаточно хорошо меня знаете, чтобы звать по имени. - Приношу свои извинения, мистер Айри. Но раз уж вы заговорили об этом, то вы тоже могли бы прибавлять слово "мистер" к моей фамилии. На лице Линдберга на мгновение появилась легкая улыбка. Айри кивнул. - Вы правильно меня поняли, мистер Геллер. - Он снова повернулся к Линдбергу. - Я не хочу, чтобы мы начинали наше знакомство с отрицательных впечатлений, полковник. Хотя я не желаю быть слишком требовательным, я был сомнительных личностей, как... Я подумал, что он назовет мою фамилию, но он не сделал этого. - ...Моррис... Микки Роснер. - Я прекрасно понимаю это, мистер Айри, - сказал Линдберг. - Но надеюсь, и вы понимаете, джентльмены, что я использую все возможные средства, чтобы мой сын благополучно вернулся домой. Уилсон подался вперед на стуле и стал медленно вертеть свою шляпу, словно она была баранкой автомобиля. - Полковник, согласно сообщениям в газетах, Роснер решил воспользоваться услугами еще двух представителей преступного мира... - Салваторе Спитале, - прочитал Айри в маленькой записной книжке, - и Ирвинг Битц. - Он поднял глаза от книжки. - Владельцы заведения, нелегально торгующего спиртным, на 48-й стрит в Нью-Йорке. Линдберг кивнул: - И всем троим я уже дал деньги на расходы. Джентльмены, я заметил ваше неодобрение и благодарен вам, что вы выражаете его столь сдержанно. Не одни вы отрицательно отнеслись к этому. Шварцкопф кашлянул и вставил: - Полковник считает, что позволив преступному миру узнать, что мы пригласили его представителей быть нашими посредниками, мы тем самым способствуем началу переговоров с похитителями. Лично я разделяю ваши опасения, мистер Айри, мистер Уилсон... Но я присоединяюсь к пожеланиям полковника. Ну вот, он опять отнесся к полковнику как к своему боссу. По крайней |
|
|