"Макс Аллан Коллинз. Похищенный ("Натан Геллер")" - читать интересную книгу автора

глаз.
На лице Линдберга появилась несколько усталая улыбка.
- Джентльмены, мне трудно выразить, как я рад и благодарен вам, что вы
пожертвовали воскресеньем, чтобы приехать сюда. Нам крайне необходимы ваши
помощь и совет. Но люди в этой комнате являются моими ближайшими
советниками.
Кто - я?
- Полковник Брекинридж - мой адвокат и один из самых близких моих
друзей, - продолжал он. - Полковник Шварцкопф возглавляет полицию штата, и
этот вопрос находится в его юрисдикции.
Айри сказал:
- При всем нашем уважении к полковнику Шварцкопфу, в методах,
используемых полицией штата, имели место многочисленные недостатки.
- Неужели? - с презрительной холодностью проговорил Шварцкопф. -
Например, какие?
- Ваш специалист по дактилоскопированию, - сказал Айри, повернувшись к
нахмуренному Шварцкопфу, - не сумел обнаружить скрытых отпечатков на письме
с предложением заплатить выкуп, на конверте, на лестнице, на стамеске, на
окне, на кроватке и на игрушках ребенка.
- Пришлось прислать человека со стороны, - вмешался Уилсон, - чтобы он
попытался еще раз... и он обнаружил массу всяких отпечатков, помимо
отпечатков пальцев ваших полицейских. На одной лестнице обнаружилось от
тридцати до сорока отпечатков.
- Вы отослали эти отпечатки в Вашингтон? - спросил Айри Шварцкопфа. -
В ФБР есть огромная коллекция отпечатков пальцев известных преступников.
- Это дело не относится к федеральной юрисдикции, - холодно ответил
Шварцкопф.
Самовлюбленные кретины. Жизнь ребенка находится под угрозой, а они
здесь права качают.
- Полковник Шварцкопф остается, джентльмены, - сказал Линдберг. - Вы
можете не соглашаться с его методами, но он в конце концов несет
ответственность за это дело.
Старшим здесь является все-таки Линдберг, подумал я.
- А как насчет Геллера? - вяло проговорил Уилсон.
Эти чинуши из министерства финансов немного знали меня. Я принимал
небольшое участие в их расследовании по делу Капоне в Чикаго. Они принимали
небольшое участие в процессе над Джеком Линглом.
Линдберг кивнул мне и сдержанно улыбнулся.
- Детектив Геллер представляет здесь Чикагское полицейское управление.
Айри сохранил бесстрастное выражение; на каменном лице Уилсона
появилась улыбка.
- Полковник Линдберг, - сказал Уилсон, - первым выводом, к которому мы
пришли с группой разведки, взявшись за дело Капоне, было то, что не следует
полагаться на чикагскую полицию.
Айри бросил на Уилсона быстрый пронзительный взгляд.
- Агент Уилсон хочет сказать, - пояснил он, что это дело не относится
к компетенции чикагской полиции.
Уилсон хотел сказать совсем другое.
- Не является оно и делом федеральной юрисдикции, - упорствовал
Шварцкопф.