"Макс Аллан Коллинз. Похищенный ("Натан Геллер")" - читать интересную книгу автораГоворил он с явно нью-йоркским акцентом.
Полковник, которому этот парень, видимо, нравился еще меньше, чем я, только хрюкнул. - Вы нас не представите? - спросил нахальный коротышка, кивнув в мою сторону. У него на коленях лежала малоформатная газета "Дэйли Вэйриэти". - Нет, - сказал Шварцкопф, проходя мимо парня. Я ткнул большим пальцем назад в сторону парня и хотел уже задать вопрос, однако Шварцкопф остановил меня: - Потом, не время... Он остановился перед большой белой дверью и постучался. - Входите, - сказали внутри. Голос принадлежал молодому мужчине, и в нем чувствовалась усталость. Линдберг, стройный, светловолосый, красивый, измученный на вид, без галстука и с расстегнутым воротником рубашки, стоял за большим темным дубовым столом, заваленным письмами и телефонограммами, разглаживал пиджак своего коричневого костюма и улыбался мне, протягивая руку, словно мы с ним были старыми друзьями. Напротив него сидел худощавый, аристократической внешности мужчина лет пятидесяти с поседевшими волосами и усами, в строгом сером костюме-тройке. Он тоже встал, когда я вошел, и я увидел, что ростом он ничуть не меньше Линдберга, у которого было шесть футов и три или четыре дюйма. - Вы, должно быть, мистер Геллер, - сказал Линдберг, кивнул мужчине в черном и добавил: - А это мой адвокат, полковник Генри Брекинридж из Нью-Йорка. Я протянул руку и ощутил, как и ожидал, крепкое рукопожатие Линдберга; дружелюбно. У него было доброе с нежными чертами лицо, но серые с голубоватым отливом глаза под четким изгибом черных бровей свидетельствовали о сильном характере. Линдберг указал на стул рядом с Брекинриджем, я сел, а Шварцкопф остался стоять по стойке "вольно". Улыбка исчезла с лица Линдберга. - Извините за недоразумение. Уэйтли должен был привести вас прямо ко мне. - Ничего страшного, полковник. Он сел. - И все же извините, если вам причинили некоторые неудобства. Бог свидетель, мы очень благодарны вам за присутствие здесь. Я знаю, Энн очень рада, что вы взялись за это дело. Ей известно о вашей успешной борьбе с похитителями ребенка в Чикаго. - Э... благодарю вас. Я приехал, чтобы помочь, если смогу. Адвокат Брекинридж заговорил густым мелодичным голосом, который, должно быть, хорошо служил ему в суде. - Сегодня вечером должны приехать также агенты Айри и Уилсон из министерства финансов. - Они толковые ребята, - сказал я. - Мне звонил Элиот Несс, - сказал Линдберг. - Он очень положительно отозвался о вас, мистер Геллер. Мы надеемся, что вы сможете задержаться здесь до тех пор... э... пока Чарли не вернется домой к своей матери. - Я тоже на это надеюсь. - Я разговаривал с мэром Сермаком, - сказал Линдберг, - и он дал |
|
|