"Макс Аллан Коллинз. Похищенный ("Натан Геллер")" - читать интересную книгу авторакоротко подстриженные волосы дамы были такими же темными, как ее большие
карие глаза, страстный блеск которых несколько контрастировал с ее розовощекой, свежей красотой. - Да, сэр? - спросила она, произнеся букву "р" на шотландский манер, тоном, в котором сквозила тревога. Я снял свою шляпу и улыбнулся вежливо. - Я полицейский. Приехал сюда из Чикаго. Полковник Линдберг просил... - Мистер Геллер? - Да, - сказал я, радуясь тому, что меня не только приняли за человеческое существо, но и узнали. - Натан Геллер. У меня есть удостоверение личности. Она улыбнулась усталой, но обаятельной улыбкой. - Пожалуйста проходите, мистер Геллер. Вас ждут. - Взяв мое пальто, шляпу и перчатки, она сказала: - Меня зовут Бетти Гау. Я работаю на Линдбергов. - Вы были нянькой ребенка. Она кивнула и повернулась ко мне спиной, прежде чем я успел ее еще о чем-то спросить, и я пошел за ней через комнату, похожую на приемную, - хотя в тот момент в ней никто не читал журналов, не слушал радио и не сидел за столиком для игры в карты, - в коридор. Следуя за ее аккуратным, мерно подрагивающим под простым бело-голубым платьем в клеточку задком, я впервые в этот день испытал положительные эмоции. В кухне, площадь которой была больше площади моей однокомнатной квартиры, женщина лет пятидесяти с лошадиным лицом в белой поварской одежде мыла посуду. За большим круглым дубовым столом, сложив руки словно для голубыми глазами, в которых застыла тревога, и печальной улыбкой на строгом прекрасном лице. Перед ней на столе стояли явно не тронутые чашка с мясным бульоном и поменьше - с чаем. Я сглотнул и остановился. Сразу узнал в ней жену полковника Линдберга, Энн. - Извините, - пробормотал я. - Миссис Линдберг, - сказала Бетти, сделав жест рукой в мою сторону. - Это мистер Натан Геллер из чикагской полиции. Бетти Гау удалилась, а Энн Морроу Линдберг поднялась - я не успел попросить ее не вставать - и протянула мне руку. Я пожал ее - кожа была холодной, зато улыбка теплой. - Спасибо, что вы приехали, мистер Геллер. Я знаю, мой муж очень хочет встретиться с вами. На ней было простое темно-синее платье с белым воротником; темные волосы ее были зачесаны назад и завязаны голубым клетчатым шарфом. - Я тоже очень хочу с ним встретиться, - сказал я. - Это будет большая честь для меня, мэм. Жаль только, что встреча наша произойдет при столь печальных обстоятельствах. Она попыталась улыбнуться веселее, но это у нее не получилось. - Возможно, с помощью таких людей, как вы, обстоятельства изменятся в лучшую сторону. - Я надеюсь на это, мэм. Ее печальные глаза блеснули. - Вам не обязательно называть меня "мэм", мистер Геллер, хотя я очень |
|
|