"Макс Аллан Коллинз. Похищенный ("Натан Геллер")" - читать интересную книгу автора

Запада, который сумел стать американским героем во времена
безнравственности и коррупции.
Я не верил в героев, но даже для меня Линдберг был героем. Я испытывал
странное волнение и тревогу оттого, что мне предстояло встретиться с ним в
такой трудный и нерадостный момент его жизни.
- Поганая земля, - вдруг сказал Уэйтли басом, от которого окна
"седана" задребезжали, а я окончательно проснулся.
- Что?
Уэйтли повторил, и оказалось, что это одно слово, а не два:
- Саурленд. Иногда ее называют "забытой землей".
Дворецкий, весь в траурно-черном, с величественным видом отстранился
от руля и большой головой кивнул в сторону окна на густые заросли, через
которые была проложена эта частная дорога, покрытая сейчас грязью.
- Говорят, - сказал он, - что гессенские наемники сделались жертвой
этих дебрей, перестали воевать и осели здесь. - Он посмотрел на меня
зловещим взглядом. - Они смешали свою кровь с индейской кровью.
Он проговорил это так, как будто речь шла о ритуальном заклании, а не
о добровольном совокуплении с краснокожими женщинами.
- А в Саурлендских горах прятались беглые рабы, - мрачно добавил он.
- Держу пари, что и они смешали свою кровь с индейской, - сказал я и
прищелкнул языком.
Уэйтли кивнул, лицо его по-прежнему было угрюмым.
- Потомки гессенцев и те, кого они здесь наплодили, ютятся теперь в
жалких лачугах, а то и просто в пещерах на этих холмах и горах.
- Отличное место для публичного дома, - заметил я.
- Полковник выбрал свой участок, находясь в самолете, - сказал Уэйтли,
переключив скорость "седана", а заодно и себя на другую тему. Ему вдруг
расхотелось говорить о диких шайках полукровных горцев, однако тон его
по-прежнему оставался холодным. Он оторвал большую руку от руля и указал ею
в воздух. - Полковник и миссис Линдберг выбрали вершину холма, где не
бывает тумана.
- Значит, у него есть посадочная полоса?
Уэйтли кивнул.
- Даже эта грязная дорога отбивает охоту ездить сюда у
путешественников и туристов. Полковнику нравится жить в уединении.
Отдаленное от света имение - необходимость для Линдбергов.
- И обязанность.
Он медленно повернул ко мне свой длинный нос.
- Извините?
- Живя в этой глуши, они являются легкой мишенью, скажем, для
кровожадных полукровных горцев или для похитителей людей.
Уэйтли фыркнул и до самого имения больше не отрывал взгляда от дороги.
Впереди у побеленной каменной стены имения с коваными железными
воротами стояло много автомобилей и машин скорой помощи. На некоторых
автомобилях были знаки, указывающие на их принадлежность к определенной
службе новостей; ну а машины скорой помощи были старым трюком: они были
переоборудованы в передвижные фотолаборатории; разумеется, сирены при этом
сохранялись, и они могли передвигаться с большой скоростью, когда в этом
была необходимость. Рядом на холодном мартовском воздухе, смешивая дым
сигарет и сигар с клубами пара изо ртов, стояли сотни репортеров,