"Макс Аллан Коллинз. Двойник (Настоящий преступник)" - читать интересную книгу автора

- работайте. Я скоро свяжусь с вами. С прощальной безрадостной,
натянутой улыбкой он протянул мне руку, и я, стоя за столом, пожал ее. -
Ценю вашу помощь, мистер Геллер.
- Я надеюсь, что смогу быть полезным, доказав, что у вас хорошая,
преданная, любящая жена.
- Молюсь об этом, - сказал он, - молюсь. Потом он ушел, а я, положив
деньги в карман, стал размышлять, где раньше мне приходилось видеть эту
изображенную на снимке хорошенькую девушку со щечками яблочком.


3

Я начал работу в следующий понедельник. Это был день, когда жара стала
по-настоящему нестерпимой. В семь часов утра я сел в поезд, направлявшийся
в Аптаун - район в шести милях к северу от Лупа. Из-за невыносимой жары все
мужчины в вагоне были в одних рубашках. Пиджаки либо висели у них на руке,
либо были оставлены дома. Единственные мужчины, которых в этот день я видел
в пиджаках, - это пожилые джентльмены, сидевшие на скамейках перед станцией
Эль на углу Вильсона и Бродвея. Они казались непременной принадлежностью
местного ландшафта, частью украшений станции, вроде мраморной арки с
часами, что возвышалась над ее входом.
Станция Эль, сооруженная, как говорили, в виде копии нью-йоркского
Гранд-Сентрал11, была типичной постройкой Аптауна с его наивно-грандиозным
самомнением. Хотя лишь несколько зданий были выше трех этажей - пара
отелей, столько же жилых домов и случайных зданий под офисы, Аптаун не без
оснований воображал себя миниатюрным Лупом. Пряничная архитектура его
зданий носила отпечаток влияния другой чикагской ярмарки - Колумбовой
выставки 1893 года, на которой царствовал смешанный европейский
псевдоклассический стиль архитектуры. Поэтому в Аптауне по сей день
сохранялась эта выставочная атмосфера. Здесь были дворцы кино вроде
"Ривьеры", танцевальные залы вроде "Арагона", специализированные магазины,
универсальные магазины, банки, аптеки, чайные, лавки деликатесов,
рестораны - от русских и польских до греческих и шведских кафетериев.
В эту жаркую погоду берега озера Мичиган, восточной границы Аптауна,
могли представлять интерес только для одного вида бизнеса, представленного
будочками. где продавались апельсиновый сок и мороженое, а также барами и
кафе, в которых могли предложить выпить что-либо прохладительное.
Кафе, в котором работала жена Говарда, находилось в квартале от
станции. На его вывеске, простиравшейся над тротуаром, я разглядел надпись
"Сандвичи". Это было трехэтажное здание с квартирами наверху. Поскольку в
адресе стояло "1/2", я ожидал увидеть грязную дыру в стене. Но когда
проходил мимо и заглянул в окно, то увидел длинную стойку, пространство на
восемь - десять столиков и трио официанток, одна из которых была
хорошенькой, со щечками яблочком - Полли.
Вот и все, что довелось мне увидеть мимоходом, и я прошел через улицу
в четырехэтажное здание меблированных комнат под названием "Вильсон Армc".
Нижний этаж занимал бар, бюро регистрации находилось на втором этаже.
Заведение не могло конкурировать с "Эджвотер Вич", но и не было ночлежкой.
Я заплатил за три ночи - меня поразило, в какую сумму это обошлось, и
арендовал электрический вентилятор на один день. Двадцать пять центов за