"Стюарт Арчер Коэн. Семнадцать каменных ангелов " - читать интересную книгу автора В комнату в позе оратора, с вытянутой вперед рукой, вошел Фабиан:
- Коми! "Суперклассик" - дело святое! Даже этот шакал Морело должен стараться полтора часа быть честным! Но это у него с трудом выходит. Фабиан сегодня облачился в лимонно-зеленый пиджак и кричащий цветастый галстук с маленькими золотистыми петухами. Фортунато взглянул на смешного щеголя с его курчавыми светлыми волосами и клоунским костюмом. - Тебе лучше знать, - сказал он, взяв ручку и склонившись над бумагой. - Это ты целыми днями пропадаешь на стадионе или ипподроме. Фабиан обвел рукой только что отмытый кабинет комиссара: - Вот это да. Даже calabosos благоухают, как сосновая роща. Доктор Фаулер будет в восторге. Вот это женщина, а? К Фортунато моментально вернулось раздражение порученным ему делом. - Она здесь для того, чтобы расследовать убийство, а не слушать твои стишки. Ты выставил нас вчера просто идиотами со своими сказками про писательство. На Фабиана это, по-видимому, не произвело впечатления, и он не перестал улыбаться: - Но это же правда, комисо. Фортунато махнул рукой: - Знаю я. Только и ждешь, что в один прекрасный день на тебя посыплется золото. А тут шикарная женщина - вдруг она зацепится за тебя и отвезет в Голливуд. - Коми, - он знающе повел плечом, - я не один здесь увлекаюсь лирикой. Фортунато наградил подчиненного долгим тяжелым взглядом, и в пять руку в карман. - Послушай, Ромео, пока доктор здесь, я хочу, чтобы ты не думал ни о чем, только о своих расследованиях. Спросит что-нибудь о деле Уотербери, отправляй ее ко мне. - Очень странное дело было, а? Шесть мелков милонги[20] и мертвый иностранец. Доминго рассказывал мне об этом. Кто-то сводил счеты. При упоминании имени Доминго у Фортунато внутри потяжелело. Ему не нравился интерес Фабиана к этому делу. - Такова версия. Фабиан кивнул: - Несколько месяцев назад я полистал это expediente. Такой ералаш, сам черт ногу сломит. - Фортунато ничего не ответил, и Фабиан оставил тему. - Во всяком случае, было бы интересно поработать с полицейским из Соединенных Штатов, - проговорил он. - Она не полицейский. Она профессор. Специалист по правам человека. Фабиан поднял брови, покачал головой и, выходя из кабинета, рассмеялся: - Ну и дают же гринго! Она приехала точно в одиннадцать часов в сопровождении молодого щуплого атташе из посольства Соединенных Штатов. Посольский, некий мистер Уилберт Смолл, представился с явной попыткой подделаться под итализированную мелодику испанского, на котором говорят в Буэнос-Айресе. Фортунато сразу определил, что перед ним мелкий чиновник. Если у посольства серьезные намерения, то прислали бы кого-нибудь из ФБР. Фортунато предложил им кофе и |
|
|