"Хол Клемент. Экспедиция "Тяготение" ("Barlennan"#1)" - читать интересную книгу автора

весны. Конечно, если спасение аппаратуры на два миллиарда долларов тебе
угодно поставить в зависимость от сомнительных результатов поиска на
территории в тысячу миль шириной и полтораста тысяч длиной...
- Теперь мне все понятно, - проговорил гость. - Но все же я рад, что
торчать здесь приходится тебе, а не мне. Конечно, если бы я знал
Барленнана лучше... - Они повернулись к крошечному гусеницеподобному
существу, распластавшемуся на трапе.
- Барл, извини, пожалуйста, я был невежлив и не представил тебе Уэйда
Маклеллана, - сказал Лэкленд. - Уэйд, познакомься с Барленнаном, капитаном
"Бри" и искуснейшим мореходом своей планеты - он так не отрекомендовался,
но само его пребывание здесь - достаточное тому доказательство.
- Рад познакомиться с тобой, Летчик Маклеллан, - отозвался месклинит. -
Никаких извинений не требуется, поскольку у меня есть все основания
полагать, что ваша беседа предназначалась также и для моих ушей. - Он
приветственным жестом раскрыл клешни. - Я уже имел случай выразить свое
глубокое удовлетворение по поводу счастливой случайности, которая нас
свела, и мне остается только надеяться, что я выполню свои обязательства
по нашему договору столь же успешно, как, без сомнения, и ваша сторона
выполняет свои.
- Ты замечательно говоришь по-английски, - заметил Маклеллан. - Неужели
ты действительно научился меньше чем за шесть недель?
- Я не совсем хорошо представляю себе продолжительность "недели", но с
момента встречи с твоим другом прошло меньше трех тысяч пятисот дней, -
ответил командир. - Конечно, я легко усваиваю языки - это совершенно
необходимо при моем роде занятий; и потом очень помогли фильмы, которые
показал мне Чарлз.
- Нам еще посчастливилось, что ты можешь воспроизводить все звуки
нашего языка. У нас иногда бывают с этим серьезные затруднения.
- Именно поэтому я учил ваш английский, а не наоборот. Как я понимаю,
многие наши звуки слишком высоки для ваших голосовых связок. - Барленнан
воздержался от упоминания о том, что с соплеменниками он разговаривал
обычно в тонах, тоже слишком высоких для ушей землян. Возможно, Лэкленд
этого еще не заметил, а даже самый честный торговец хорошенько подумает,
прежде чем раскроет перед партнером все свои преимущества. - Но я думаю, и
Чарлз немного научился нашему языку, пока наблюдал и слушал нас при помощи
аппарата, который находится сейчас на "Бри".
- Очень немного, - признался Лэкленд. - Должен сказать, у тебя на
редкость хорошо обученная команда. Ведь большая часть повседневной работы
на борту производится без всяких приказаний. А из разговоров, которые ты
иногда ведешь со своими матросами и которые никакими действиями не
сопровождаются, ничего понять невозможно.
- Ты имеешь в виду мои разговоры с Дондрагмером или с Меркусом? Да, это
мои первый и второй помощники, и с ними я говорю чаще всего.
- Послушай, не сочти это за оскорбление, но я совершенно не способен
отличить одного из твоих соотечественников от другого. Я просто не знаю
пока, чем вы друг от друга отличаетесь.
Барленнан чуть не рассмеялся.
- Ну, у меня положение еще хуже. Я до сих пор не уверен, видел ли я
тебя когда-либо без этих твоих искусственных оболочек.
- Ладно, давай все-таки вернемся к делам - мы и так потратили слишком