"Хол Клемент. Экспедиция "Тяготение" ("Barlennan"#1)" - читать интересную книгу авторавесны. Конечно, если спасение аппаратуры на два миллиарда долларов тебе
угодно поставить в зависимость от сомнительных результатов поиска на территории в тысячу миль шириной и полтораста тысяч длиной... - Теперь мне все понятно, - проговорил гость. - Но все же я рад, что торчать здесь приходится тебе, а не мне. Конечно, если бы я знал Барленнана лучше... - Они повернулись к крошечному гусеницеподобному существу, распластавшемуся на трапе. - Барл, извини, пожалуйста, я был невежлив и не представил тебе Уэйда Маклеллана, - сказал Лэкленд. - Уэйд, познакомься с Барленнаном, капитаном "Бри" и искуснейшим мореходом своей планеты - он так не отрекомендовался, но само его пребывание здесь - достаточное тому доказательство. - Рад познакомиться с тобой, Летчик Маклеллан, - отозвался месклинит. - Никаких извинений не требуется, поскольку у меня есть все основания полагать, что ваша беседа предназначалась также и для моих ушей. - Он приветственным жестом раскрыл клешни. - Я уже имел случай выразить свое глубокое удовлетворение по поводу счастливой случайности, которая нас свела, и мне остается только надеяться, что я выполню свои обязательства по нашему договору столь же успешно, как, без сомнения, и ваша сторона выполняет свои. - Ты замечательно говоришь по-английски, - заметил Маклеллан. - Неужели ты действительно научился меньше чем за шесть недель? - Я не совсем хорошо представляю себе продолжительность "недели", но с момента встречи с твоим другом прошло меньше трех тысяч пятисот дней, - ответил командир. - Конечно, я легко усваиваю языки - это совершенно необходимо при моем роде занятий; и потом очень помогли фильмы, которые - Нам еще посчастливилось, что ты можешь воспроизводить все звуки нашего языка. У нас иногда бывают с этим серьезные затруднения. - Именно поэтому я учил ваш английский, а не наоборот. Как я понимаю, многие наши звуки слишком высоки для ваших голосовых связок. - Барленнан воздержался от упоминания о том, что с соплеменниками он разговаривал обычно в тонах, тоже слишком высоких для ушей землян. Возможно, Лэкленд этого еще не заметил, а даже самый честный торговец хорошенько подумает, прежде чем раскроет перед партнером все свои преимущества. - Но я думаю, и Чарлз немного научился нашему языку, пока наблюдал и слушал нас при помощи аппарата, который находится сейчас на "Бри". - Очень немного, - признался Лэкленд. - Должен сказать, у тебя на редкость хорошо обученная команда. Ведь большая часть повседневной работы на борту производится без всяких приказаний. А из разговоров, которые ты иногда ведешь со своими матросами и которые никакими действиями не сопровождаются, ничего понять невозможно. - Ты имеешь в виду мои разговоры с Дондрагмером или с Меркусом? Да, это мои первый и второй помощники, и с ними я говорю чаще всего. - Послушай, не сочти это за оскорбление, но я совершенно не способен отличить одного из твоих соотечественников от другого. Я просто не знаю пока, чем вы друг от друга отличаетесь. Барленнан чуть не рассмеялся. - Ну, у меня положение еще хуже. Я до сих пор не уверен, видел ли я тебя когда-либо без этих твоих искусственных оболочек. - Ладно, давай все-таки вернемся к делам - мы и так потратили слишком |
|
|