"Хол Клемент. Экспедиция "Тяготение" ("Barlennan"#1)" - читать интересную книгу автора

много драгоценного дневного времени. Мак, я полагаю, что ты не прочь
вернуться к ракете и поскорее убраться туда, где вес не играет роли и люди
чувствуют себя воздушными шариками. Когда будешь там, проследи, чтобы
приемопередатчики, обеспечивающие контакт с нашими четырьмя аппаратами,
находились друг от друга в пределах слышимости. Наверное, не стоит
соединять их проводами, но ребята собираются на какое-то время
использовать их для связи между отдельными группами, а эти аппараты
работают на разных частотах. Барл, я оставил аппараты у входа в тамбур.
Если никто не возражает, давайте сделаем так: я помещу тебя вместе с
аппаратами на верхнюю площадку вездехода, мы отвезем Мака к ракете, а
потом я доставлю тебя и аппараты на "Бри".
И прежде чем кто-либо успел ему ответить, Лэкленд принялся за дело; в
результате Барленнан едва не свихнулся от страха.
Бронированная рука Летчика протянулась и подхватила крошечное тело
месклинита. На какое-то мгновение у Барленнана душа ушла в пятки, и он
почувствовал, что висит в нескольких футах над грунтом; затем его положили
на плоскую крышу машины. Его клешни судорожно и бестолково скребли по
гладкому металлу в поисках опоры, десятки ног-присосков намертво впились в
металлическую поверхность; в его глазах светился непереносимый ужас перед
пустотой, разверзающейся вокруг него за бортами, совсем рядом. Долгие
секунды, а может, даже целую минуту он не мог произнести ни звука; а когда
он все-таки заговорил, его уже не было слышно. Он находился слишком далеко
от микрофона на трапе - с такого расстояния, как он знал по опыту, никто
не разобрал бы ни слова из того, что он говорит; но даже и в этот страшный
миг он помнил о том, что сиреноподобный рев предсмертного ужаса, который
ему так хотелось испустить, столь же отчетливо услышат и на борту "Бри",
поскольку там тоже есть радиоаппарат.
И тогда на "Бри" пришлось бы избрать нового капитана. Уважение к его
личной храбрости было единственной силой, которая пригнала его команду в
эти бурные области на Краю Света. Если уважение исчезнет, он лишится и
команды, и корабля, и, в сущности, самой жизни. Трусов на океанских
кораблях не терпят ни в каком качестве; и хотя его родина находилась на
этом же материковом массиве, нечего было и думать пройти по сухопутью
сорок тысяч миль по береговой линии.
Соображения эти не вылились в его сознании в отчетливую форму, но он
инстинктивно молчал, пока Лэкленд подбирал аппараты и вместе с Маклелланом
забирался внутрь танка. Металлическая махина слегка дрогнула, когда
захлопнулась дверца, и через мгновение сдвинулась с места. И тогда с
аборигеном произошло нечто странное.
Он мог - и, возможно, должен был - свихнуться от страха. Его ощущения
весьма приблизительно напоминали ощущения человека, висящего на одной руке
на высоте в сорок этажей над каменной мостовой.
Но он не свихнулся. По крайней мере в общепринятом смысле этого слова.
Голова у него была такая же ясная, как прежде, и мало кто из его друзей на
какое-то время мог бы обнаружить в нем какую-либо перемену. Может, на
какое-то время человек, лучше знающий месклинитов, чем Лэкленд, мог бы
заподозрить, что командир слегка пьян; потом прошло даже это.
И вместе с тем прошел страх. Он вдруг понял, что почти спокоен - и это
в нескольких футах над грунтом! Конечно, он держался изо всех сил; но
потом он даже припомнил, что ему тогда пришло в голову: как это хорошо