"Джеймс Клеменс. И пала тьма ("Хроники убийцы богов" #1)" - читать интересную книгу автора

Лаурелла на секунду прикрыла глаза, потом открыла их и кивнула. Она
повернулась и первой вошла в закутанный терпким дымом дверной проем.
Маргарита бегом пустилась за ней, Дарт последовала чуть медленнее: ее вел
Щен.
Они шли по затянутому дымом проходу. Густой, едко пахнущий дым
поднимался от жаровен с сушеным чернолистом, который скручивался и
рассыпался в пламени. В часовне неторопливо, размеренно бил большой барабан,
его удары отдавались под ребрами в такт сердцу.
Когда девочки миновали жаровни, дым рассеялся и перед ними открылась
круглая часовня с потолком-куполом. Казалось, они внезапно вышли из темного
туннеля. Часовня находилась на вершине самой высокой башни Конклава;
говорили, что выше ее только башня в крепости Чризма.
Взгляд Дарт немедленно притянуло стеклянное око на куполе. Сквозь него
лился свет маленькой луны. Большая луна уже давно зашла и оставила ночное
небо во владении своей беременной сестры.
Лунный свет заливал часовню серебром. Другого источника света девочка
не заметила, да в нем и не нуждались - было светло как днем.
Дарт вслед за остальными вошла в часовню.
Ряды сидений кругами поднимались почти к куполу. Самые верхние давно
обветшали и не использовались. На затененных нижних скамьях и балконах
сидели учителя Конклава, монахи из сопровождения оракулов и семьи
избранников, у которых хватило достатка, чтобы приехать на церемонию.
Дарт заметила, как Лаурелла оглядывает ряды с надеждой на лице, но у
нее не было времени внимательно осмотреть сидящих. Старшие ученики уже
выстраивались на небольшом возвышении; скамеечки для коленопреклонений из
необработанного скваллового дерева широким овалом окружали центр часовни.
Дарт держалась за Маргаритой, но загляделась на луну и не заметила, как
споткнулась об угол возвышения. Она раскинула руки, чтобы сохранить
равновесие, и врезалась в спину Маргариты, которой все же удалось устоять.
Дарт же не повезло. С испуганным вскриком она выставила перед собой
руки и упала ничком, ободрав ладони. Пробежавшие по часовне смешки быстро
смолкли, и Дарт поспешила вскочить на ноги, чтобы догнать одноклассниц.
Маргарита бросила ей полный укоризны взгляд, но Лаурелла просто
прикрыла рукой рот. Дарт судорожно замахала им, чтобы они не ждали ее, и
девочки заторопились за последним в ряду мальчиком и заняли три возвышения
рядом с ним. Дарт заметила, что они стали рядом с загорелым мальчиком с
третьего этажа, он мельком глянул на нее.
Дарт с облегчением опустилась на колени на свою скамеечку и оперлась
локтями на низенькие перила, окружающие возвышение. Рядом с ней оставалось
еще немало пустых ступеней, таких же пыльных, как и верхние ряды в
часовне, - гораздо больше, чем можно было отнести на счет отсутствующих
девочек с третьего этажа. Судя по всему, в прошлом школа готовила гораздо
больше избранников.
Прежде чем она сумела обдумать эту странность, колокольчики залились
последним звоном и замолкли. Напротив коленопреклоненных избранников
отворилась дверь, и из нее неспешно выплыли закутанные в белое фигуры:
оракулы.
Невысокий слуга в красной ливрее шагал рядом с каждым оракулом,
направляя слепого хозяина. Когда оракулы один за другим ступали на пол
часовни, они отбрасывали назад белоснежные колпаки. Их глаза закрывали