"Сюзанна Кларк. Миссис Мабб" - читать интересную книгу автора

округлые зеленые холмы и больше ничего.
Здесь было тихо и безлюдно. Трава, росшая на холмах и в долине, была
нетронута, словно водная гладь - в довершение сходства под ветром по ней
пробегала рябь. На противоположном холме стоял старинного вида дом из серого
камня. Это был очень высокий дом, почти что башня, окруженный высокой
каменной стеной, в которой не было видно ни калитки, ни ворот; ни одна
тропка не вела к этому дому. Но, как бы ни был высок дом, еще выше
поднимался за ним освещенный солнцем лес. И Венише никак не удавалось
отделаться от дурацкой мысли, что на самом деле она смотрит на очень
маленький дом, который мог бы принадлежать полевой мыши, или пчеле, или
бабочке - домик среди травы.
"Не надо здесь больше оставаться, - подумала Вениша. - Как я могла
предполагать, что встречу капитана или миссис Мабб? Что за ужасная мысль!"
Она повернулась и пошла прочь очень быстро, но не успела уйти далеко,
как услышала позади стук копыт.
"Не стану оборачиваться, - подумала она, - потому что, если это капитан
Фокс, я уверена, он будет так добр, что позволит мне спокойно вернуться
домой".
Но стук копыт приближался, теперь, казалось, что целая армия скачет
среди тихих холмов. Вениша в изумлении обернулась посмотреть, что бы это
могло быть.

На Венише было старинного фасона платье из тонкой синей шерсти. Лиф
расшит лютиками и маргаритками, талия занижена. Юбка не очень длинная, но с
множеством льняных нижних юбок. Минуту или две она раздумывала над этим.
"Наверное, - решила она, - это костюм молочницы, или пастушки, или
какой другой сельской жительницы. Как странно! Не могу припомнить, чтобы я
когда-нибудь была молочницей или пастушкой. Наверное, я должна играть роль в
какой-то пьесе - но боюсь, я совсем не готова, ведь я не помню ни одной
своей реплики".
- Щеки немного порозовели - послышался встревоженный голос Фанни. - Как
вам кажется, мистер Хокинс?
Вениша обнаружила, что находится в гостиной Фанни. А мистер Хокинс
стоит на коленях на каменных плитах пола перед ее креслом. Рядом - таз с
водой, над которой поднимается пар, а за ним пара старых шелковых бальных
туфель. Мистер Хокинс мокрым полотенцем протирал ей ноги. Это тоже было
странно - ей никогда прежде не приходилось видеть его за подобным занятием.
Потом он начал очень сосредоточенно промокать ей лицо.
- Осторожнее, мистер Хокинс! - воскликнула его жена. - Не напустите
мыла девочке в глаза! О, моя дорогая! Я в жизни не была так напутана, как
когда тебя принесли домой! Думала, упаду в обморок, и мистер Хокинс того же
мнения.
Фанни была серьезно встревожена, это отразилось на ее лице. У нее
всегда были запавшие глаза и впалые щеки - сказывались пятнадцать лет борьбы
с нуждой, - но сейчас от страха щеки впали еще глубже, глаза были круглыми,
испуганными, а нос заострился и стал похож на кончик ножниц.
Какое-то время Вениша смотрела на Фанни, пытаясь понять, что ее так
встревожило. Затем, опустив взгляд на свои руки, поразилась, насколько они
исцарапаны. Провела рукой по лицу и почувствовала боль.
Она вскочила. На противоположной стене было небольшое зеркало - девушка