"Мэри Хиггинс Кларк. Взгляд в темноте" - читать интересную книгу автора

раз оглядев окрестности, он завел машину. На соседнюю тихую улочку он
выехал, не включая фар. Через четыре минуты коричневый седан въехал на
круговую подъездную дорожку перед домом Петерсона на Дрифтвуд-лейн и
припарковался за маленькой красной "Вегой".

7

Поездка от Манхэттена до Карли обычно занимала около часа, но зловещий
прогноз погоды вынудил водителей поторопиться. Из-за плотного движения и
гололеда на трассах путь Шэрон к дому Стива занял час двадцать. Но она не
обращала на это внимания. Всю дорогу она готовилась к тому, что скажет
Стиву: "У нас ничего не выйдет... Мы думаем по-разному... нам лучше
расстаться..."
Обшитый белыми досками дом Стива в колониальном стиле, с черными
ставнями вызвал у Шэрон смутную тоску. Фонарь над крыльцом горел слишком
ярко. Кусты у фундамента слишком высокие. Шэрон знала, что Стив с Ниной
прожили в этом доме всего несколько недель до ее смерти и он не внес те
изменения, которые они планировали при покупке.
Она припарковалась перед крыльцом и подсознательно напряглась в
ожидании суетливого приветствия миссис Люфтс и холодности Нила. Но это в
последний раз. От этой мысли стало еще тоскливее.
Миссис Люфтс явно наблюдала за ней. Едва она вышла из машины, как
входная дверь распахнулась.
- Мисс Мартин, как я рада вас видеть. - Коренастая фигура миссис Люфтс
заполнила дверной проем. Лицо с мелкими чертами походило на беличье, а,
яркие любопытные глазки усиливали сходство. Она уже приготовилась к выходу -
надела красное клетчатое пальто и галоши.
- Как пожинаете, миссис Люфтс? - Шэрон вошла в дом. У миссис Люфтс была
привычка вплотную подходить к собеседнику, так что общение с ней всегда
подавляло. Сейчас она слегка отстранилась, и Шэрон с трудом протиснулась
мимо нее.
- До чего же хорошо, что вы приехали. Дайте-ка мне вашу накидку. Обожаю
накидки. В них мы выглядим нежными и женственными, правда?
Книгу и сумку с вещами Шэрон оставила в фойе, сняла перчатки.
- Наверно. Я никогда об этом не думала... - Она заглянула в гостиную. -
О...
Вооружившись тупыми ножницами и скрестив ноги, Нил сидел на ковре,
вокруг валялись журналы. Песочные волосы, такие же, как у Стива, упали на
лоб, обнажая тонкую беззащитную шею. Под бело-коричневой фланелевой рубашкой
торчали худенькие плечи. На тонком бледном лице выделялись красные пятна
вокруг огромных карих глаз, наполненных слезами.
- Нил, поздоровайся с Шэрон, - велела миссис Люфтс.
Он равнодушно поднял голову.
- Здравствуйте, Шэрон. - Тихий голос дрожал.
Такой маленький, худой, несчастный! Шэрон нестерпимо захотелось
обхватить его, но она знала, что он ее оттолкнет.
Миссис Люфтс прищелкнула языком.
- Не понимаю, что случилось. Несколько минут назад вдруг расплакался. И
не говорит почему. Никогда не поймешь, что творится в его маленькой голове.
Может, вам или его папе удастся из него что-то вытянуть. - Она повысила