"Элизабет Кларк. Соблазнительная лгунья " - читать интересную книгу автора

тон ей больше напоминал леди Оливию Уайтхолл, чем ее саму. Все покупатели
тут же обернулись и посмотрели на нее.
Владелец магазина, полностью обескураженный тем, что девочка была с
Джульетт, поклонился и быстро заговорил:
- Прошу прощения, миледи, но я подумал, то есть я не знал, что этот
ребенок - с вами.
Ребенка он все же не отпустил, хотя и держал уже более вежливо.
Джульетт была в ярости. Он, может быть, и поверил ей, но не на все сто,
иначе зачем бы он продолжал держать девочку?
Джульетт набрала воздух в легкие, и пуговица на груди чуть не
отскочила.
- Я мисс Джульетт Уайтхолл. Мой лакей сейчас ждет меня у магазина, и я
крайне рекомендую вам немедленно отпустить ребенка, - сказал она и протянула
руку к девочке.
Мужчина послушался, и девушка крепко взяла перепуганную малышку за
руку. Она напомнила Джульетт мышку - юркая, маленькая, голодная. Сейчас,
наверное, она искренне раскаивается, что пошла сюда, а не стащила, например,
яблоко у разносчика фруктов.
- Я совершенно не обязана вам этого говорить, но эта девочка - часть
благотворительного проекта, которым я занимаюсь, и мы с ней пришли сюда
вместе выбрать сладостей.
- Я приношу извинения, мисс Уайтхолл, - сказал владелец магазина, - что
бы вы хотели сегодня взять?
Сжимая руку девочки, Джульетт заказала кулек грецких орехов в шоколаде,
быстро за них расплатилась и повела девочку за собой на улицу.
Она разжала руку.
- Знаешь... - начала она, собираясь рассказать, как часто она сама
оказывалась в таких ситуациях, но тут девочка, не теряя времени даром,
вырвалась и побежала прочь.
- Подожди! - закричала Джульетт и кинулась в погоню.
Но у ребенка были превосходные навыки быстрого бега, особенно в толпе,
ведь нередко от этого зависела ее жизнь. Джульетт остановилась и подумала, о
чем она рассказала бы девочке: о том, что голод заставляет делать вещи, за
которые потом не раз бывает стыдно; о том, что ты готов отдать все на свете,
лишь бы выспаться в тепле и тишине. Но тут она поняла, что девочка не стала
бы слушать всего этого. Ведь нынешняя жизнь Джульетт так не похожа на эти
страдания.
- А я подумал, что ваш лакей помогает вам в нелегком деле погони, -
услышала она низкий голос за своей спиной.
Слова были сказаны с американским акцентом, и Джульетт, оборачиваясь,
практически знала, кого сейчас увидит.
Ее сердце вдруг словно подпрыгнуло - ее догадка подтвердилась. Высокий
красавец, который был в магазине, сейчас смотрел на нее так, как никогда бы
не дерзнул смотреть англичанин. "Интересно, все американцы такие
самоуверенные или только такие красивые?" - подумала она.
- Прошу прошения, - сказала она, смущаясь под таким взглядом. Их глаза
встретились, все слова вдруг вылетели из ее головы.
Мужчина улыбнулся, и она увидела, что улыбка у него искренняя и
открытая.
- Я сказал, что ваш лакей мог бы помочь вам в вашей погоне, - повторил