"Элизабет Чедвик. Любовный узел, или Испытание верностью " - читать интересную книгу автораполоскательницей для рук, то все остальное тоже находится под его началом.
Кэтрин ничего не ответила. Поведение слуги только усилило страхи относительно приема, который мог оказать ей и Ричарду граф Роберт. - Садись, - предложил Оливер, указав на скамьи, тянувшиеся вдоль стен зала. Женщина покачала головой. - Если я сяду, то уже не встану, ни ради графа, ни ради кого-либо еще. Слуга вернулся, по-прежнему важный и с гордо поднятой головой, хотя и несколько поубавив спеси. - Вам необычайно повезло. Граф согласился принять вас, - с выраженным неодобрением сообщил он и сделал знак мальчику с копной каштановых волос на голове и усыпанным желтыми веснушками курносым носом. - Томас проводит вас в его покои. Мальчик выслушал распоряжение человека в голубом, почтительно сложив руки за спиной, глубоко поклонился и ответил "да, милорд". Слегка умасленный "милорд" величественно удалился терзать прислужника, который накрывал стол на возвышении. Мальчик скорчил вслед голубой спине рожу, смешно сморщив нос, и расцепил руки. Оказалось, что он прятал за спиной толстый ломоть хлеба. - Это для Брэна, моего пони, - доверительно сообщил паренек, старательно запихивая хлеб за пазуху. - Если старина Бардольф заметит, он меня высечет, - добавил он, мотнув головой в сторону человека в голубом. - И часто тебя секут? - слегка насмешливо поинтересовался Оливер. Томас покачал головой и по-прежнему доверительно сообщил: - Я прыткий. время от времени внимательно поглядывая на Кэтрин и Роберта. Было ясно, что мальчик сгорает от любопытства, удовлетворить которое не позволяло воспитание. Зато он мог рассказывать о себе. Выяснилось, что его зовут Томас Фитц-Рейнальд, что он незаконный сын Рейнальда, графа Корнуэлла, который в свою очередь был незаконным сыном старого короля. Паренек явно гордился своими предками. - А дядя Роберт взял меня к себе на воспитание, и я учусь, чтобы стать рыцарем, - закончил Томас как раз остановившись у крепкой дубовой двери, окованной железом, и торжествующе посмотрел на Ричарда. Дверь охранял солдат в полном вооружении. - Управитель Бардольф велел мне проводить гостей к милорду, - возвестил Томас Фитц-Рейнальд, постаравшись приглушить звонкий мальчишеский голос. Стражник постучал в дверь кулаком. - Вас ждут, - сказал он Оливеру и, подмигнув Томасу, махнул в его сторону копьем. - Катись ужинать, юнец. Мальчишка снова сморщил нос, но на этот раз в шутку, без намерения оскорбить, затем отвесил красивый поклон Оливеру, Ричарду и Кэтрин и помчался вниз по лестнице. Стражник ухмыльнулся в бороду, открыл дверь, повинуясь приказу, который раздался из комнаты, и пропустил гостей внутрь. Кэтрин показалось, что она раскрыла украшенную миниатюрами страницу рыцарского романа. Стены были затянуты богатыми узорчатыми тканями красных, зеленых и золотых тонов. Там, где не было обивки, красовались фрески с изображением четырех времен года. Пол устилал сухой камыш с ароматными |
|
|