"Элизабет Чедвик. Любовный узел, или Испытание верностью " - читать интересную книгу автора

Рыцарь встал на колени рядом с Кэтрин, протянув ей рог.
Женщина сморщила нос. Пар пах весьма неприятно.
- Вы просто ублюдок, - жалобно прохныкала она, но все же взяла сосуд и
поднесла его к губам дрожащими руками, чуть не промахнувшись мимо рта.
Вкус, как и следовало ожидать, был омерзительным. Кэтрин поперхнулась,
но все же заставила себя проглотить варево.
- Я знаю, пить довольно противно, но обещаю, что боль станет легче, - в
голосе Оливера прозвучал такой оптимизм, что она едва не возненавидела его
за это. - Ты сможешь сесть на коня самостоятельно, или мне поднять тебя?
Кэтрин сглотнула. Перед глазами по-прежнему плясали яркие пятна, а
питье едва держалось в бунтующем желудке.
- Сама справлюсь, - проговорила она сквозь зубы, усилием воли
преодолела полуобморочное состояние, оперлась на предложенную руку, кое-как
удержалась на ногах и заковыляла по направлению к серому жеребцу.
Бок лошади показался неприступным утесом. Оливер легко вспрыгнул в
седло, едва коснувшись железного стремени. Гавейн с Ричардом уже сидели
верхом и ждали.
Кэтрин закрыла глаза, поставила ногу туда, где по ее расчетам должна
была быть нога рыцаря, и почувствовала, как мускулистая рука тянет ее вверх.
Она плюхнулась на круп, как мешок с капустой, и судорожно вцепилась в пояс
паломника, потому что конь испуганно всхрапнул и присел на задние ноги.
Оливер пробормотал коню что-то успокоительное и дал удилами знак
трогаться с места.
- Уже не так далеко, как кажется, - заговорил он, обращаясь на этот раз
к женщине. - Скоро доберемся до переправы Шарпнес, пересечем реку, а там
поскачем прямо к Бристолю.
Кэтрин тихо застонала. В данный момент любое расстояние представлялось
ей чем-то нескончаемым.

Они переправились через Северн и, спустя пять часов неторопливой рыси,
добрались до города Бристоля. Оливер мог бы очутиться там вдвое скорее,
однако заставил себя сохранять терпение. Он грелся в теплых лучах заходящего
солнца и рассказывал Ричарду о родне, к которой вез его: Роберте де Кэне,
графе Глостере, и его жене, графине Мейбл. Рыцарь описывал роскошь двора и
великолепие, которое не так уж давно воцарилось за укреплениями
бристольского замка. Мальчик почти не отзывался, но время от времени рыцарь
видел поднятые брови или ловил кинутый украдкой загоревшийся взгляд, а это
свидетельствовало, что он говорит не только для собственных ушей. Кэтрин
спала, прислонившись к его спине. Иногда она слегка всхрапывала, но не
проснулась, даже когда Оливер остановился, чтобы сделать несколько глотков
воды из фляжки и съесть ячменную лепешку из дорожных запасов. У переправы ее
снова скрутило, но уже не так сильно; цвет лица понемногу восстанавливался.
- А Кэтрин позволят остаться со мной? - деловито спросил Ричард, запив
последний кусок лепешки водой из фляги Оливера.
- Разумеется.
Мальчик так пристально уставился на него, что рыцарю пришлось
перекреститься и поклясться честью.
- Но ведь ты будешь делать то, что прикажут. Оливер прикусил губу.
- Я поклялся служить графу Глостеру и королеве Матильде, поскольку
признаю ее законной королевой, но слово, данное твоей матери, в равной