"Элизабет Чедвик. Сокровища короля " - читать интересную книгу авторадруга, что бельмо на глазу.
Мать Хиллари выгнула свои тонкие серебристые брови. - Сестра Юфимия поставлена старшей над всеми послушницами, и учить их повиноваться уставу нашей обители - ее прямая обязанность. - Выходит, она плохо справляется со своими обязанностями, - съязвила Мириэл, вздернув подбородок, и тут же прикусила язык, заметив, что мать настоятельница не опускает бровей, а взгляд ее синих глаз похолодел. - Ты и мне дерзишь? Мириэл сжала кулаки в складках грубой материи своего одеяния. На глаза наворачивались слезы. - Нет, матушка, я не хотела... - Да, не хотела, - с расстановкой произнесла настоятельница, акцентируя каждое слово. - И оттого твоя жизнь, в твоем понимании, теряет всякий смысл, верно? Мириэл промолчала, потому что мать Хиллари была права. Только борьба хоть как-то оправдывала ее бесцельное существование. Старая монахиня прищелкнула языком. - Не думаю, что ты раскаешься в своем поведении, если мы даже месяц продержим тебя под замком на хлебе с водой. Ты скорее умрешь, чем смиришься. А я не желаю твоей смерти. - Я тоже, матушка, - выдавила Мириэл. Шмыгнув носом, она сглотнула слюну. Кот проснулся, потянулся и вновь свернулся в клубок. Мать Хиллари погладила его по пушистой серо-голубой шерсти, и кот довольно заурчал. - Ради твоего блага и спокойствия нашей обители я на месяц освобождаю выставила палец, увидев, как лицо Мириэл, доселе безутешной, мгновенно озарилось радостью, - ты, как и прежде, будешь посещать вместе с другими послушницами богослужения в церкви и ходить на занятия. Что ж, это вполне сносная епитимья. - Да, матушка. Спасибо! Настоятельница с трудом сдержала улыбку. - По истечении месяца мы обсудим твое положение. Хоть ты и сопротивляешься, твои родные очень надеются, что ты свяжешь свою судьбу с нами. - Они не желают моего возвращения, это точно, - презрительно бросила Мириэл. - Тогда им придется устраивать мой брак, а это - дополнительные расходы. Если бы я осталась дома, никому бы покоя не было. Отчима я ненавижу, он меня тоже. Потому-то и отправил меня сюда. Мать Хиллари задумчиво смотрела на девушку. О том, что Мириэл не ладит с отчимом, она поняла, когда обговаривала с Найджелом Фуллером условия приема его падчерицы в монастырь, причем неприязнь Фуллера имела более глубокие корни. Возможно, он и сам не сознавал этого, но его ожесточенность была вызвана неудовлетворенностью подавляемого желания. Мириэл в равной степени разжигала в нем как вспыльчивость, так и похоть. - Я старалась быть послушной. - В голосе девушки прозвучала обида. - Но он не разрешал мне даже подходить к мастерским, тем более заходить туда, и мне не дозволялось встречаться с торговцами и купцами. - А прежде дозволялось? - Мириэл кивнула. - Дедушка относился ко мне как к своей преемнице. Всюду брал с собой, обучал всему, что знал сам. Я ездила с ним в Бостон на большую летнюю |
|
|