"Элизабет Чедвик. Любовники поневоле " - читать интересную книгу автора

Вот и комплимент человека, назвавшего ее простушкой. А может, она
действительно слишком легкомысленна, чтобы осознать опасность, которой они
только что подвергались. Кэт нахмурилась и попробовала моргнуть, но ресницы
слиплись от снега. Так, не раскрывая глаз, она прошла по туннелю,
соединенному со станцией, уцепившись за руку своего спутника.
- Мисс Берд утверждает, что разбойники на Западе ценят в женщинах
храбрость, - пробормотала Кэт, пытаясь поднять руку, чтобы смахнуть снег с
ресниц. Заметив хмурый взгляд своего попутчика, она добавила: - "Народ на
Западе восхищается смелыми женщинами", - пишет мисс Берд. - Кэт замолчала.
"Она считает меня разбойником", - подумал Коннор. Он и был им... в
некоторой степени. Теперь, когда они находились в безопасности, на глазах
девушки выступили слезы облегчения, и Кэт поспешно отвернулась, чтобы
попутчик не счел ее еще большей дурочкой. Коннор сделал вид, что ничего не
заметил.
- Устраивайтесь возле печки, - предложил Чарли, станционный смотритель.
Он подхватил Кэт под руку, когда та покачнулась от усталости, и помог пройти
к чугунной печке. Пока она стояла возле огня, дрожа от холода, Чарли принес
стул и усадил на него Кэт. - Неважный денек для прогулки в горах, - пошутил
он. - Особенно с дамой. Удивляюсь тебе, Коннор. Брать с собой леди на
экскурсию в январе!
"Опять этот "западный юмор"", - подумала Кэт. Естественно, Чарли
понимал, что не ради увеселительной прогулки они двинулись пешком через
перевал.
- Лавина задела поезд из Денвера, - сказал Коннор, снимая пальто. Кэт
без сил опустилась на стул. Она все еще дрожала, поэтому не торопилась
раздеваться. Двое мужчин, пришедших с ними, уже сбросили с себя мокрую
верхнюю одежду и стояли за спиной Кэт, протягивая руки к огню.
- Ну и дела, - заметил Чарли. - Надо послать сообщение. Если только
провода не оборвало.
- Хочешь, чтобы я выяснил это вместо тебя? - нетерпеливо спросил
Коннор. - Там внизу людям нужна помощь.
- Кто-нибудь пострадал? - Чарли вел себя так, будто ему и в голову не
приходила такая возможность.
- Паровоз и всю команду снесло лавиной, а у некоторых пассажиров
разбиты головы и поломаны кости, - пояснил Коннор.
- Что же вы сразу мне не сказали? - Встревоженный, Чарли кинулся к
телеграфному аппарату. - Только круглые дураки путешествуют в такое время
года. - Он уселся перед аппаратом и принялся стучать ключом. - Ничего не
получается, - вздохнул он через несколько минут.
- Тогда нам нужно сходить за остальными, - решительно заявил Коннор.
Раздражение Кэт исчезло. Теперь она с тревогой смотрела на этого
человека. Как он может спокойно говорить о том, чтобы снова отправиться вниз
в такую бурю? Не успела Кэт и слова вымолвить, как несколько мужчин, в том
числе и Чарли, стали готовиться к выходу, обсуждая, кто поведет сани,
запряженные мулом, которые предназначались для перевозки пострадавших. Через
несколько минут Кэт осталась на станции одна, сожалея, что не попросила
мужчин прихватить в поезде ее шляпку, которую ей пришлось оставить вместе с
остальным багажом. Она очень сожалела об этой шляпке с прелестным красным
перышком.
"Прекрати, - одернула себя Кэт. - Глупо думать о какой-то шляпке, когда