"Елена Чудинова. Робин Гуд " - читать интересную книгу автора

Будь ты проклят, Лесной Закон, закон норманнов! Ну да ладно. - Он резво
вскочил на ноги. - Роберта из Локсли больше нет, но у разбойника Робина Гуда
сегодня удачный день!
Робин Гуд хлопнул по набитому кошельку на своем поясе, и, весело
присвистнув, пошел вниз по течению ручья. Шел он до тех пор, пока ручей не
превратился в бурную речку. Тогда на ее берегу показалась над купами
деревьев черепичная крыша маленькой часовенки.
- Что же, похоже я нашел, что искал, - усмехнулся Робин Гуд. - Мои
молодцы говорили, что здесь живет отшельник. Лес - мое владение, и
сегодняшние монахи могут подтвердить, что духовный сан здесь никого не
освобождает от дани.
Тут Робин Гуд увидел монаха. Высокий плечистый детина в рваной
коричневой рясе сидел на бережку с таким видом, словно перебирал четки. В
действительности он старательно оперял новенькую стрелу. Старые деревянные
четки болтались на его поясе рядом с надежным коротким мечом. Увидя этот
меч, Робин Гуд положил руку на рукоять своего.
- Эй ты, монах! - крикнул разбойник. - Слышал ли ты обо мне? Я Робин
Гуд - хозяин Шервудского леса. Ну-ка перетащи меня через ручей! Мне лень
сегодня сушить одежду.
- Я слышал о тебе, - ответил монах-отшельник, поднимаясь во весь свой
огромный рост. - Полезай ко мне на плечи, я перенесу тебя на тот берег.
Не заставя себя ждать, Робин Гуд взобрался монаху на плечи, и тот,
подобрав подол рясы, вошел в воду.
- Сегодня, похоже, речка поднялась после дождей, - сказал монах, когда
вода достигла его пояса. Дойдя по грудь, вода стала сбивать монаха с ног
своими струями, и сандалии его заскользили по камням. Но свалить монаха
оказалось нелегко - еще немного, и он уже стоял на берегу.
- Ну и силен ты, святой отец! - сказал Робин Гуд, слезая. - Я ведь не
легонек.
- Не легонек, но я буду потяжелей, - ответил монах. - А ты слыхал обо
мне? Меня зовут добрым отшельником братом Туком.
- Я слыхал о тебе, - ответил Робин Гуд.
- Тогда перенеси меня обратно, - сказал монах и мертвой хваткой
вцепился в Робина.
- Хорошо, - ответил Робин Гуд. - Я перенесу тебя обратно. Полезай мне
на плечи.
Огромный монах не заставил себя ждать и взгромоздился на Робина.
Молодой разбойник пошатнулся - и без мокрой рясы монах был весом с медведя.
Но Робин удержал равновесие и вошел в воду.
Ох и тяжеленек оказался монах! Войдя в воду по грудь, Робин собрал все
силы, чтобы не свалиться со своей ношей. Но вскоре и Робин ступил на берег
около часовенки.
- Хороший денек для купанья, - сказал Робин, тяжело переводя дух. - Но
я спешу - тащи ко меня обратно.
- Полезай, - сказал монах, хотя его круглая голова и бычья шея
покраснели от гнева.
Не тратя слов, Робин влез на монаха.
Монах ступил в воду. Дойдя до места, где она была по грудь, монах
неожиданно взбрыкнул как дыбящийся конь. Робин тут же оказался в волнах, с
занятыми дубинкою и луком руками.