"Герман Чижевский. За завесой ливня (Фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

заметет песком, - словно жалуясь, проговорил человек, державший вожжи.
- Справимся, - убежденно заявил его компаньон, просовывая непокрытую
голову в щель между полотнищами брезента.
- Ты хорошо знаешь эти места? - обратился первый к проводнику.
- Нет, - последовал лаконичный ответ.
- Он не хочет признаться, чтобы мы не задержали его. Он может уйти и не
получив обещанного вознаграждения, - сказал человек с вожжами.
- В какую сторону нам направиться, чтобы выйти к берегу? - снова спросил
он, словно примирившись с мыслью, что они останутся одни в пустыне. Он
соскочил на землю и раза два подпрыгнул, расправляя затекшие ноги. Индеец
равнодушно протянул руку и с бесстрастным лицом указал направление.
- Справьтесь по компасу, - предложил его спутник, - и расплатитесь с ним.
К силурийским песчаникам мы двинемся одни.
- Придется, - нехотя согласился человек в широкополой шляпе и, забравшись
снова в фургон, стал отсчитывать шиллинги.
- Вот, бери, - сказал он, появляясь снова и протягивая раскрытую ладонь
меднолицему всаднику. Тот взял деньги, долго недоверчиво пересчитывал,
потом спрятал в потертый кожаный кисет и, не простившись, пустил коня
рысью.
- Заплатим вдвое! - прокричал ему вслед возница, вдруг спохватившись, но
кричал напрасно. Пыли не было, из-под копыт летели камни и пригоршни
крупного песка. Всадник в пончо - одежде, похожей на одеяло, в отверстие
которого он продел голову, - начал вскачь огибать невысокий песчаный холм.
Через двадцать секунд он навсегда скрылся от взоров раздосадованных
путников за извилистым гребнем бугра. Эти двое продолжали еще стоять,
прислушиваясь к щемящему чувству, возникшему после того, как затих вдали
топот копыт.
- Поехали, - нарочито спокойным тоном сказал человек с непокрытой головой,
забираясь под брезент.
Они тронулись и были в пути еще около трех часов, пока с вершины одного из
самых высоких пригорков, изборожденного остриями скал, не увидели милях в
четырех к западу голубую полоску моря, затянутую розоватой вуалью
испарений.


Авторучка снова выскользнула из потных пальцев и, прокатившись по тетради,
беззвучно упала в песок. Рыжие песчинки уже не прилипали к перу: в ней не
было чернил. Авторучка была грязной, со следами пальцев. Грязной была
помятая толстая тетрадь. Грязными были руки. Одна из них протянулась и
подобрала ручку с песка.
- Утром доверху наполнил ее чернилами, и вот нет ни капли... В горячей
печи они не могли бы высохнуть быстрее! Вот досадно! Не удается дописать
всего несколько строк... - Человек еще раз встряхнул самописку.
- Мистер Кроссби, ручка с вами?
- Не ношу ее при себе. Приобрел печальный опыт. Держу в вещевом мешке. -
Кроссби выпрямился, вытирая пот с лица тыльной стороной руки.
Плотный, среднего роста, он мог бы сойти за фермера с Дальнего Запада, но
мягкие и тонкие черты лица выдавали в нем интеллигента.
Его компаньон мистер Бигелоу, шатен с высоким прорезанным мелкими
морщинами лбом, с несоразмерно длинными худыми руками и ногами, был на