"Антология китайской классической поэзии "ши" VI--XVI вв в переводах Бориса Мещерякова" - читать интересную книгу авторасоблюдался китайцами непосредственно перед Цинмином. Во время поста
запрещалось пользоваться огнем для разогревания пищи, освещения и отопления дома. Об истории возникновения обычая см. здесь. Ван Цзя (851-?) Праздник жертвоприношения Богу Земли На полях у подножья горы Эхушань - сорго всходы тучны. Поросячий загон и куриный насест, на калитке - запор. Пролегла от шелковицы длинная тень - кончен Праздник Весны. Помогая друг дружке, трое крестьян пьяные входят на двор... Комментарии переводчика ... Эхушань - дословно: гора у Гусиного Озера. В первых трех строках стихотворения упоминаются главные источники существования китайского крестьянина: сорго, которое наряду с рисом, было его основной пищей; свинина и курятина, вкушаемые им по праздникам, а также дерево шелковица, чьи листья шли на корм прожорливым гусеницам тутового шелкопряда. ... Праздник Весны - праздник весеннего жертвоприношения Богу Земли, которого крестьяне молили о даровании им в наступившем году богатого урожая. Как и во время Цинмина, дело не обходилось без обильных возлияний. Хань Хун (эпоха Тан) Праздник Холодной Пищи В весенней столице летят лепестки - деревья везде цветут. Восточный ветер в канун Цинмина в алее ракит играет. Сегодня под вечер в Ханьском Дворце впервые огонь зажгут... ... И вот уж в Палаты Пяти Маркизов дымок от свечей вплывает. Комментарии переводчика Праздник Холодной Пищи (кит. Ханьши) - своеобразный пост, соблюдавшийся в течение трех дней перед Праздником поминовения предков (кит. Цинмин), когда запрещалось разводить огонь для приготовления или разогревания пищи. Об истории происхождения обычая см. здесь. ... в весенней столице - имеется в виду г. Чанъань (ныне г. Сиань в провинции Шаньси), одна из двух столиц Китайской империи в эпоху Тан. ... летят лепестки - облетающие на весеннем ветерке лепестки с цветущих плодовых деревьев - традиционный для китайской поэзии символ приближающегося конца весны. .. в алее ракит - прямые дворцовые аллеи, традиционно обрамлялись плакучими ивами. Образ ивовой аллеи постоянно присутствует в стихах поэтов, служивших |
|
|