"Ольга Чигиринская, Екатерина Кинн. Дело земли (В час, когда взойдет луна) " - читать интересную книгу автора

- Все пока тихо, - сказал он, наклоняясь вроде бы поторговаться со
слугой. - Несколько знатных особ заняли места вдоль проспекта Судзаку,
немного торгашей вроде меня - больше не видать никого.
Судя по голосу, его эти пляски саругаку с переодеванием забавляли. Ну
что ж, вздохнул Райко, кутаясь в стеганую накидку на вате - хоть кому-то
весело...
Усуи и Урабэ, как было условлено, оделись монахами и, судя по звону
колец на посохах, попрыгивали, согреваясь, на другой стороне улицы.
Райко, разминая пальцы, подбирал новую мелодию на флейте. Цуна и
Кинтоки принялись играть в кости. Фонарь они поставили так, что им не было
видно почти ничего - зато герб дома Фудзивара на кузовке виден был очень
хорошо. Прошло какое-то время, у Райко закружилась голова от игры - и он,
отложив флейту, просунул руки под накидку, скрывающую флягу с кипятком:
во-первых, пальцы не должны задеревенеть, в любой миг может возникнуть нужда
схватиться за меч. А во-вторых, если его лицо, покрытое слоем пудры, с
нарисованными бровями и губами, могло кого-то обмануть, то сильные руки,
привычные к мечу и луку, выдали бы мужчину мгновенно. Может быть, убийца
видит не глазами, может быть Сэймэй прав, и для чудища не важно, кто перед
ним - женщина, мужчина или бык, но ошибиться не хотелось.
...Третью девушку нашли, как Сэймэй и предполагал, в Пятом Восточном
квартале. Стража ничего не заметила, поскольку убийство произошло в
маленьком храме Инари, а жертвой была мико.[40] Убийца, как и в первые два
раза, оказался сверхъестественно ловок и быстр, девушка умерла, не успев
даже крикнуть... Из ряда прочих это преступление тем выбивалось, что
покойная никакого касательства к дому Фудзивара и господину Канэиэ не имела.
Труп несчастной обнаружили только наутро, а стража всю ночь ходила в двух
шагах от него...
Впрочем, на стражников Райко почти не надеялся. Мало кто из них хотел
встретиться с существом, которое ударом кулака ломает шеи быкам.
Время шло. Начался час Тигра, люди Райко, расставленные по всему
кварталу, мерзли, изображая кто уличного торговца, кто бродягу. Остывала
вода во фляге.
Трижды кто-то проходил либо проезжал мимо - но каждый раз это была
ложная тревога: спешили на празднество ранние пташки. Райко, чувствуя, что
начинает задремывать, сбросил ватную накидку - чтобы холод не давал уснуть.
- Несут паланкин, - сказал Цуна, докладывающий о любом движении на
улице. - Очень странно - идут быстро, а фонарей не зажигают.
Может быть, привыкли. Или не хотят привлекать внимание?
- Задержи их. Спроси, что за люди.
Цуна вышел на середину улицы и, фонарем раскачивая, идущих окликнул.
Носильщики остановили свой ровный, почти бесшумный бег. Изящный кавалер
вышел из паланкина в тот же миг, как сквозь тучи на минуту проглянула луна.
Подошел к повозке - и даже шелк одежды не зашелестел.
- Ах, что за приятная неожиданность! Только что я сожалел, что мне не с
кем коротать часы ожидания - и вот боги послали мне прекрасную даму, которая
тоже хотела бы развлечься беседой, - сказал он, глядя в занавешенное окно.
- А откуда почтенному господину знать, что госпожа красива? Может, она
стара и седа? - спросил Цуна, не забыв толкнуть Кинтоки в плечо - мол, не
спи.
Кавалер улыбнулся. Тень от шапки скрывала верхнюю часть его лица, но