"Гилберт Кийт Честертон. Неведение отца Брауна (Кентерберийские рассказы)" - читать интересную книгу автора

случаях, воспитывались в католичестве. Священник этот был ничем не
примечателен, даже фамилия у него была заурядная - Браун. Однако полковник
находил его общество приятным и часто приглашал к себе.
В просторном холле было довольно места даже для сэра Леопольда и его
многочисленных оболочек. Холл этот, непомерно большой для такого дома,
представлял собой огромное помещение, в одном конце которого находилась
наружная дверь с крыльцом, а в другом - лестница на второй этаж. Здесь,
перед камином с висящей над ним шпагой полковника, процедура раздевания
нового гостя была завершена, и все присутствующие, в том числе и мрачный
Крук, были представлены сэру Леопольду Фишеру. Однако почтенный финансист
все еще продолжал сражаться со своим безукоризненно сшитым одеянием. Он
долго рылся во внутреннем кармане фрака и наконец, весь светясь от
удовольствия, извлек оттуда черный овальный футляр, заключавший, как он
пояснил, рождественский подарок для его крестницы. С нескрываемым и потому
обезоруживающим тщеславием он высоко поднял футляр, так, чтобы все могли его
видеть, затем слегка нажал пружину - крышка откинулась, и все замерли,
ослепленные: фонтан кристаллизованного света вдруг забил у них перед
глазами. На оранжевом бархате, в углублении, словно три яйца в гнезде,
лежали три чистых сверкающих бриллианта, и казалось, даже воздух загорелся
от их огня. Фишер стоял, расплывшись в благожелательной улыбке, упиваясь
изумлением и восторгом девушки, сдержанным восхищением и немногословной
благодарностью полковника, удивленными возгласами остальных.
- Пока что я положу их обратно, милочка,- сказал Фишер, засовывая
футляр в задний карман своего фрака.- Мне пришлось вести себя очень
осторожно, когда я ехал сюда. Имейте в виду, что это - три знаменитых
африканских бриллианта, которые называются "летучими звездами", потому что
их уже неоднократно похищали. Все крупные преступники охотятся за ними, но и
простые люди на улице и в гостинице, разумеется, рады были бы заполучить их.
У меня могли украсть бриллианты по дороге сюда. Это было вполне возможно.
- Я бы сказал, вполне естественно,- сердито заметил молодой человек в
красном галстуке.- И я бы никого не стал винить в этом. Когда люди просят
хлеба, а вы не даете им даже камня, я думаю, они имеют право сами взять себе
этот камень.
- Не смейте так говорить! - с непонятной запальчивостью воскликнула
девушка.- Вы говорите так только с тех пор, как стали этим ужасным... ну,
как это называется? Как называют человека, который готов обниматься с
трубочистом?
- Святым,- сказал отец Браун.
- Я полагаю,- возразил сэр Леопольд со снисходительной усмешкой,- что
Руби имеет в виду социалистов.
- Радикал - это не тот, кто извлекает корни,- заметил Крук с некоторым
раздражением,- а консерватор вовсе не консервирует фрукты. Смею вас уверить,
что и социалисты совершенно не жаждут якшаться с трубочистами. Социалист -
это человек, который хочет, чтобы все трубы были прочищены и чтобы всем
трубочистам платили за работу.
- Но который считает,- тихо добавил священник,- что ваша собственная
сажа вам не принадлежит.
Крук взглянул на него с интересом и даже с уважением.
- Кому может понадобиться собственная сажа? - спросил он.
- Кое-кому, может, и понадобится,- ответил Браун серьезно.- Говорят,