"Гилберт Кийт Честертон. Неведение отца Брауна (Кентерберийские рассказы)" - читать интересную книгу автора

гостиной.
- Вот удивительно,- кротко проговорил он,- ведь здесь нет ни калитки,
ни ворот...
Валантэн раздраженно насупил черные брови, как всегда при виде сутаны.
Но он был справедлив и согласился.
- Да, вы правы,- сказал он.- Прежде, чем мы выясним, что это за
убийство, придется установить, как он здесь оказался. А теперь, господа, вот
что. Если смотреть без предубеждений на мою должность и долг, то согласимся,
что некоторых высокопоставленных лиц вполне можно и не вмешивать. Среди нас
есть дамы и иностранный посол. Поскольку нам приходится констатировать
преступление, придется и расследовать его соответствующим образом. Но пока я
могу поступать по собственному усмотрению. Я начальник полиции, лицо
настолько официальное, что могу действовать частным образом. Надеюсь, я
очищу от подозрения всех гостей до единого, прежде чем вызову своих
сотрудников. Господа, под ваше честное слово прошу вас не покидать дом до
завтрашнего полудня; спальни есть для всех. Симон, вы, должно быть, знаете,
где найти моего слугу Ивана. Я доверяю ему во всем. Передайте, чтобы он
оставил на своем месте кого-нибудь из слуг и сейчас же шел сюда. Лорд
Гэллоуэй, никто не сможет лучше вас сообщить всё дамам так, чтобы не вышло
паники. Им тоже нельзя будет уезжать. Мы с отцом Брауном останемся у тела.
Когда в Валантэне говорил командирский дух, ему подчинялись, как боевой
трубе. Доктор Симон отправился в вестибюль и прислал Ивана - частного
детектива на службе у детектива государственного. Гэллоуэй проследовал в
гостиную и сумел сообщить о трагических событиях так деликатно, что к тому
времени, когда все собрались там, дамы успели и ужаснуться, и успокоиться.
Тем временем верный служитель церкви и правоверный безбожник застыли в
головах и в ногах трупа, словно изваяния, олицетворяющие две философии
смерти.
Из дома, как пушечное ядро, вылетел Иван, доверенный слуга со шрамом и
усами, и бросился через лужайку к хозяину. Его серая физиономия так и сияла
оттого, что в доме разыгрывается криминальный роман, и было что-то
отталкивающее в том оживлении, с каким он спросил, нельзя ли осмотреть
останки.
- Что ж, посмотрите, если хотите,- сказал Валантэн,- только
поторопитесь. Нам надо идти в дом и кое-что выяснить.
Иван поднял мертвую голову и чуть не выронил.
- Господи! - разинув рот, выдохнул он.- Да это же... нет, не может
быть! Вы знаете, кто это?
- Нет,- безразлично ответил Валантэн.- Но хватит, нам пора.
Вдвоем они внесли тело в кабинет, положили его на диван и пошли в
гостиную.
Детектив сел за письменный стол неторопливо и даже как бы с
нерешительностью, но взгляд его был тверд, как у председателя суда. Он
что-то быстро записал на лежавшем перед ним листе бумаги, а затем коротко
спросил:
- Все ли собрались?
- Нет мистера Брейна,- ответила, оглядевшись, герцогиня Мон-сен-Мишель.
- Да-да,- резким, хриплым голосом прибавил лорд Гэллоуэй,- и еще,
заметьте, нет мистера Нила О'Брайена. А я видел его в саду, когда труп еще
не остыл.