"Г.К.Честертон. Ходульная история ("Парадоксы мистера Понда")" - читать интересную книгу автора - Друг наш умер, - сказал он. - Лучше ничего не трогать, пока все не
осмотрят как следует. И, торжественно глядя на Батта, прибавил: - Вы хотели очистить его. Что ж, он чист. Молча прошел он к письменному столу, где хранился в тайном ящике план гавани, и поджал губы, увидев, что ящик - пустой. Потом он направился к телефону и позвонил примерно шести людям, а в следующие сорок пять минут сделал примерно двадцать дел, но не сказал ни слова. Наконец, сильно запинаясь, заговорил Батт: - Ничего не пойму. Невеста эта ушла, да и не может женщина так пригвоздить к полу. - Да таким гвоздем, - откликнулся Понд, и замолчал. О странном оружии гадали все больше и больше. Довольно легко понять, почему убийца и грабитель оставил его - он не смог его вытащить, а может, и перепугался, услышав на лестнице топот, и убежал, вероятно, через окно. Однако, что же это за оружие? Оно было длинное, как палаш, но другой формы. Рукоять, без головки, не уступала лезвию в длине, но не в ширине; оно сужалось прямоугольным треугольником. Понд смотрел на него, думал и ничего не понимал. Железо и ярко окрашенное дерево навели его на мысли о лавке, увешанной диковинными и дикими саблями, но здесь все было грубее, да и ярче. Мистер Шиллер, он же Леви, начисто отпирался, а главное - все знатоки первобытного или восточного оружия никогда не видели ничего подобного. Тьма сменилась довольно сумрачной зарей, когда установили, что невеста исчезла, по-видимому, вместе с планом. К этому времени уже знали, что она вполне способна украсть и даже убить. Но никакая женщина не могла бы понимал, почему она его выбрала. - Я бы все понял, - с горечью говорил Батт, - если бы не нож... или меч, что ли. У Леви его не было. Не было и в Азии, и в Африке... Да нигде не было, ни в одном из племен, про которые говорили эти ученые типы. Все остальное понятно, но тут... Мистер Понд очнулся впервые за все эти дни. - Ах! - воскликнул он. - Как раз это одно и понятно. Надеюсь, мы с достаточной осторожностью намекнули, что он не так уж радовался встречам со своей соседкой, не стремился к ним, как олень на источники вод, скорее отшатывался, как от воды; но в этот раз, когда она пришла к нему с новой жалобой, просто вскочил от восторга. Он хорошо усвоил урок о мудрости глупых. Да, глупость торжествовала, миссис Хартог-Хаггард принесла ключ. Темная, причудливая фигура появилась в дверях под лесами. Гостья так волновалась, что ей было не до убийств, даже если убитый - друг хозяина. Она снова взялась за гувернантку, уже по другой причине: эта немка водила детей на пантомиму, чтобы отравить им душу жуткими сказками и ужасом германских лесов. - Их специально засылают, - говорила она тем злым, доверительным тоном, какой использовала в таких случаях. - Да, специально, чтобы они портили нервы нашим детям. Скажите, мистер Понд, есть еще такой народ, как немцы? Отравляют нежные души всякими колдунами и котами! Ну что ж, случилась беда. Так я и знала. Вы ничего не сделали - и все, мне конец! Три мои девочки себя не помнят от страха, а мальчик сошел с ума. |
|
|