"Гилберт Кийт Честертон. Человек, который знал слишком много" - читать интересную книгу автора

Фишер. - Боюсь, что я не мог бы. Но какой-нибудь взломщик четвертого
разряда из меня, наверное, вышел бы.
И прежде чем его спутник успел ответить, он легко перемахнул через
забор; Марч последовал за ним без особого усилия, но вконец сбитый с толку.
Тополя росли так близко к забору, что они оба с трудом проскользнули
между ними, а дальше видна была только высокая живая изгородь из лавров,
блестевшая под заходящим солнцем. Марч пробирался через преграды кустов и
деревьев, и ему казалось, что впереди не лужайка, а дом с опущенными
шторами. Ему казалось, что он влез в окно или в дверь и путь загородили
груды мебели. Наконец они миновали изгородь и очутились на заросшей травой
лужайке, которая зеленым уступом переходила в продолговатую площадку,
по-видимому, крокетную. За ней тянулось небольшое строение - низкая
оранжерея, похожая на стеклянный домик из сказки.
Фишер хорошо знал, как одиноки разбросанные службы большого имения. Он
понимал, что эти постройки - насмешка над аристократией, гораздо более
злая, чем поросшие сорняками развалины. Они не запущены, но заброшены, во
всяком случае, забыты. Их тщательно прибирают и украшают для хозяина,
который никогда сюда не явится.
Однако, глядя с лужайки на площадку, Фишер обнаружил предмет, который,
кажется, вовсе не ожидал увидеть: что-то вроде треноги, поддерживавшей
большой диск, похожий на крышку круглого стола, Когда они подошли ближе,
Марч понял, что это мишень. Она была старая и выцветшая; радужные краски
концентрических кругов давно поблекли; вероятно, ее установили здесь в
далекие времена королевы Виктории, когда в моде была стрельба из лука. В
живом воображении Марча тотчас возникли туманные видения дам в широких
легких кринолинах и мужчин в диковинных шляпах, с бакенбардами, некогда
посещавших заброшенный теперь сад.
Но тут его испугал Фишер, внимательно разглядывавший мишень.
- Взгляните, - закричал он, - кто-то основательно изрешетил ее пулями,
и совсем недавно! Скорей всего, здесь тренировался старый Джинк.
- Пожалуй, ему еще долго придется тренироваться, - ответил, смеясь,
Марч. - Ни одной пробоины у центра, разбросаны как попало.
- Как попало, - повторил Фишер, внимательно вглядываясь в мишень.
Казалось, он согласился со спутником, но Марч заметил, как заблестели
под сонными веками его глаза и с каким трудом распрямил он сутулую спину.
- Извините, я немного задержу вас, - сказал Фишер, ощупывая карманы. -
Кажется, у меня с собой кое-какие химикалии. Потом пойдем к дому.
Он снова склонился над мишенью и стал накладывать пальцем на пробоины
какое-то снадобье, насколько Марч мог разглядеть, серую мазь. Уже
надвигались сумерки, когда они по длинной зеленой аллее подошли к большому
дому.
Однако необычный следователь не пожелал войти через парадную дверь.
Они обогнули дом, отыскали открытое окно и влезли в комнату, где,
по-видимому, хранилось оружие. Вдоль одной из стен рядами стояли дробовики,
а на столе лежали более тяжелые и грозные ружья.
- Это охотничьи ружья Берка, - сказал Фишер. - Я и не знал, что он
хранит их здесь.
Он поднял одно, быстро осмотрел и, насупившись, положил обратно. Почти
в тот же момент в комнату стремительно вошел незнакомый молодой человек,
темноволосым, крепкий, с выпуклым лбом и бульдожьей челюстью. Коротко