"Гилберт Кийт Честертон. Человек, который знал слишком много" - читать интересную книгу автора

старался представить себе встречу с известным политическим деятелем, но он
никогда не думал, что увидит его в трактире, с ружьем через плечо и рюмкой
в руке.
- Ты тоже гостишь у Джинка? - сказал Фишер. - Все как сговорились
собраться у него.
- Да, - ответил министр финансов. - Здесь чудесная охота. Во всяком
случае, для всех, кроме Джинка. У него самые лучшие угодья, а стреляет он -
хуже некуда. Конечно, он славный малый, я ничего против него не имею.
Только так и не научился держать ружье, все занимался упаковкой свинины или
чем-то таким... Говорят, он сбил кокарду со шляпы своего слуги. Это в его
стиле - нацепить кокарды на слуг! А еще он подстрелил петуха с флюгера на
раззолоченной беседке. Пожалуй, больше он птиц не убивал. Вы туда идете?
Фишер довольно неопределенно ответил, что он придет, как только
кое-что уладит, и министр финансов покинул трактир. Марчу показалось, что
он был чем-то расстроен или раздражен, когда заказывал выпивку, но,
поговорив с ними, успокоился; однако совсем не то ожидал от него услышать
представитель прессы. Через несколько минут они не спеша вышли. Фишер стал
посреди дороги и принялся смотреть в ту сторону, откуда они начали свою
прогулку. Затем они вернулись обратно ярдов на двести и снова остановились.
- Думаю, это и есть то самое место, - сказал он.
- Какое место? - спросил его спутник.
- Место, где его убили, беднягу, - печально ответил Фишер.
- Что вы хотите сказать? - спросил Марч - Он же разбился о скалы за
полторы мили отсюда.
- Нет, - ответил Фишер. - Он не разбился о скалы, он даже не падал на
них. Разве вы не заметили, что его выбросило на склон, покрытый мягкой
травой? Я сразу понял, что в него всадили пулю. - И, помолчав, добавил: - В
трактире он был жив, но умер задолго до того, как доехал до скал. Его
застрелили, когда он вел машину вот на этом участке дороги, я полагаю,
где-нибудь здесь. Машина покатилась прямо, уже некому было затормозить или
свернуть. Все очень хитро и умно придумано. Тело обнаружат далеко от места
преступления и станут думать, как подумали и вы, что произошел несчастный
случай. Убийца - тонкая бестия.
- Разве выстрела не услышали бы в кабачке или еще где-нибудь? -
спросил Марч.
- Ну что ж, и слышали, но не обратили внимания, - продолжал
добровольный следователь. - И тут убийца все рассчитал. Весь день здесь
охотятся, и выбрать нужный момент совсем не трудно. Конечно, это мог
придумать только опытный преступник. Но этим не исчерпываются его таланты.
- Что вы имеете в виду? - спросил Марч, и от недоброго предчувствия по
его спине пробежали мурашки.
- Убийца - первоклассный стрелок, - сказал Фишер.
Он круто повернулся и пошел по узкой, поросшей травой тропинке,
отделявшей большое поместье от заболоченных, покрытых пестрым вереском
лугов. Марч от нечего делать побрел за Фишером. Они остановились у
деревянного крашеного забора, видневшегося через просветы в высоком бурьяне
и боярышнике, и Фишер стал внимательно рассматривать доски. За забором
поднимался ряд высоких, густых тополей. Они слабо качались на легком ветру;
день склонялся к вечеру, и гигантские тени деревьев резко удлинились.
- Вы могли бы стать хорошим преступником? - дружелюбно спросил вдруг