"Гилберт Кийт Честертон. Преданный предатель ("о Брауне") " - читать интересную книгу автораизбранным студентам.
Славился он ученостью и дотошностью, так что, прочитав его свидетельства, все задумались. Он сообщил, что в древних, иероглифических списках есть пророчества о Слове. Оставалось два объяснения, одно другого хуже: или он сошел с ума, или это правда. Банкир поначалу успокоил трех других профессиональными, но весьма практичными доводами. Хорошо, известный поэт заразит стихами толпу, прославленный ученый убедит всех ученых на свете. Но ученый получает в неделю около пяти гиней, поэт не получает ничего, современную же революцию, как вообще все современное, не совершить без денег. Непонятно, как поэт с ученым смогли заплатить за листовки, но уж солдат нанять им совершенно не на что. Словом, Симон, финансовый советник, посоветовал королю жить спокойно, пока у движения нет богатых помощников. Но тут вмешался Гримм. - Я часто видел, - неспешно сказал он, - как этот поэт идет в ломбард. - Куда же еще поэтам ходить? - сказал премьер, и не дождался стыдливого смешка, который последовал бы за этими словами на митинге. Король был по-прежнему мрачен, банкир - беспечен. Гримм вообще не менялся, даже на митингах, а сейчас продолжал: - Конечно, многие ходят в ломбард, особенно в этот. Старый Лобб живет у рынка, в самом бедном квартале. Естественно, он еврей, но к нему относятся лучше, чем к другим евреям, дающим деньги под залог, а знается с ним столько народа, поневоле к нему присмотришься. Мы Люди считают, что он скуп. Банкир надел очки, глаза увеличились вдвое, взгляд стал пронзительным. - Нет, он не скуп, - сказал Симон. - Если он миллионер, мне спрашивать не о чем. - Почему вы так считаете? - спросил король, до той поры молчавший. - Вы с ним знакомы? - Скупых евреев нет, - ответил банкир. - Это не еврейский порок, а крестьянский. Скупы скаредные люди, которые хотят охранить и передать свою собственность. Еврейский порок - жадность. Жадность к роскоши, к яркости, к мотовству. Еврей промотает деньги на театр, или отель, или какое-нибудь безобразие, вроде великой революции, но он их не копит. Скупость - безумие здравомыслящих, укорененных людей. - Откуда вы знаете? - с вежливым любопытством спросил король. - Почему вы так хорошо изучили еврейство? - Потому что я сам еврей, - ответил Симон. Все помолчали, потом король ободряюще улыбнулся. - Значит, вы думаете, - сказал он, - что он тратит свои богатства на революцию? - Наверное, да, - кивнул Симон, - иначе он тратил бы их на какие-нибудь суперкино. Тогда понятно, как они все печатают, и многое другое. - Непонятно одно, - задумчиво проговорил король, - где эти люди, скажем, сейчас. Профессора Фока часто видят в музее, но никто не знает, где он живет. Моя племянница встретила Себастьяна, а я вот не встречал. Что же до ломбардщика, многие ходят к нему, но мало кто его видел. |
|
|