"Валентин Чемерис. Фортеця на Борисфенi (Укр.)" - читать интересную книгу автораненадiйних найманцiв, а самi вештаються бозна-де, на запорожцiв, котрi
таки ж напевне вже готують напад, на офiцерiв залоги, яким усе байдуже, кому служити, кого вiшати... I хто вiн, зрештою, такий? Збiднiлий дворянин, який служить Польщi, а гнобить Укра┐ну. На випадок чого, поляки першi ж його кинуть напризволяще, а козакiв не вблага║ш. Для них вiн каратель, чужинець, що приплентався душити ┐хнiй народ i ┐х самих та ┐хню легендарну вольницю ... Зганяв злiсть на офiцерах: - На очах у залоги козаки вбивають наших воякiв i наче крiзь землю провалюються, а ви замiсть них ловите облизня? Що це таке, питаю вас, лицарiв караючого меча в цьому проклятому закутнi свiту? Та якi ви лицарi? Ви бездари, панове! Я не спроможний лiпити драгунiв з глини, ┐х у мене всього лише двi сотнi, а навколо ворожа нам кра┐на, де небезпека чига║ на кожному кроцi. Подумайте, що вас чекав, панове офiцери, коли сюди прийдуть запорожцi всi║ю ордою! Гнiв швидко вщух, i комендант вiдчув утому i байдужiсть. Ат, чи не все одно, п'ятьох драгунiв уб'ють сiчовики чи й усiх перенищать. Однак його життя пiшло наперекiс. I махнув рукою - геть! Офiцери вийшли, мовчазнi й сердитi. Комендант хотiв було налити собi кухоль доброго угорського вина, як дверi, несподiвано завищавши, зi скреготом вiдчинилися. До комендантсько┐, поправляючи фамiльну шаблю на поясi, увiйшов насуплений комiсар фортецi шляхтич Пшияловський. То був низькорослий череватий панок в люстриновому кунтушi, з випещеним, завжди надутим обличчям, ^повним пихи i гонору. Пихатого й хвалькуватого комiсара вiн просто терпiти не мiг. Схопився й похмуро витрiщився на комiсара, думаючи: "Безперечно, про напад на драгунiв хутко буде передано коронному гетьману. Недарма ж вiн посадив у фортецi свого прибiчника, цю гоноровиту жабу Пшияловського, котрий тiльки й умi║ доносити..." - Я вимагаю коменданта пояснити, що сталося сьогоднi вранцi пiд мурами фортецi? - комiсар старанно уникав слова "пане", i Марiон вiдповiв йому тим же: - А що комiсара цiкавить? - Я велiв утопити в Днiпрi одного з хлопських утiкачiв. Чому не виконано мо║ повелiння? - А про це комiсар хай запиту║ у запорожцiв. - Я вимагаю пояснень вiд коменданта, а не вiд тих лотрiв, котрi невдовзi загойдаються на шибеницях! Менi не подобаються ┐хнi витiвки! - Овва! - ошкiрився комендант. - Комiсар теж ┐м не до вподоби. - Комендант буде вiдповiдати перед коронним гетьманом Речi Посполито┐! Це вже була явна погроза доносу, але Марiон не звернув на те уваги. Звик. - Я - комiсарi - мiж тим вигукував шляхтич. - Я уродзоний шляхтич, поставлений сюди для порядку, i я... я... - Для смертi всi однаковi - i уродзонi, i плебе┐, - буркнув Марiон. - I я вимагаю не втручатися у мо┐ справи. Я не терплю, коли неуки i бездари починають зi мною нахабно поводитись! Пшияловський осiкся, заклiпав рудими вiями. |
|
|