"Лоретта Чейз. Ваш скандальный нрав" - читать интересную книгу автора Силуэт встал на четвереньки. Оказалось, что это мужчина в плаще и
широкополой шляпе. В зыбком свете фонаря Франческа не могла разглядеть черт его лица, наполовину скрытого длинными закрученными усами и остроконечной бородкой. Почему-то незнакомец напомнил ей портрет вельможи семнадцатого века, который она где-то видела. В Лондоне? Во Флоренции? В палаццо Манфрини? Сейчас редко встретишь европейского мужчину с растительностью на лице, к тому же еще такой диковинной. - Смиренно молю вас, господа гондольеры, не выдавайте меня, - произнес незнакомец с сильным акцентом. - Прошу вас, я не причиню вам никакого вреда. - Сдвинув на затылок шляпу, он воздел руки к небу. - Смотрите, у меня нет оружия: ни кинжала, ни пистолета. Тут он, казалось, впервые заметил двух женщин, глазеющих на него. - Удивительный вы избрали способ привлечь наше внимание, - спокойным тоном проговорила Франческа, хотя ее сердце было готово вырваться из груди от волнения. - Как в романе!.. Венеция была одним из самых безопасных городов в мире. Однако, как ей было известно, женщина нигде не может чувствовать себя в полной безопасности. Франческа вспомнила свою встречу с лордом Квентином в Мире, особенно то, что произошло потом, и ее волнение усилилось. - Слава Богу, вы говорите по-английски! - воскликнул незнакомец, с легкостью переходя на этот язык. Впрочем, в его исполнении английский звучал столь же неуклюже, как и итальянский. - Мой диалект далек от совершенства. Тысяча извинений, синьориты! Синьорины. Ладно, пусть будут леди, так мне проще. У меня небольшая неприятность, вот и все. - И, взглянув на Уливу, он движения гребцов. - Чтобы лодка уплыла отсюда подальше, прежде чем произойдет большая беда. Огромный Улива с каменным выражением на лице взирал на него. Стоявший за каютой Думини ждал сигнала от своего напарника. Улива мог с легкостью столкнуть незнакомца в канал или оглушить его веслом. Однако поскольку никто не мог определить социального положения незваного гостя, говорившего с таким странным акцентом, Улива медлил, полагая, что тот может оказаться важным господином. Впрочем, это не означало, что гондольеры ему поверили. Они просто выжидали. Незнакомец обратился к Франческе. - Я понимаю, что мое неожиданное появление кажется вам странным. Но я готов объяснить причину: я был у дамы с прекрасным бюстом. - Он взмахнул руками, изображая женскую грудь. - Она живет вот в этом доме. Но увы, тут вернулся ее... Как... это слово?.. - Муж? - подсказала Франческа. - Да-да, именно муж, - кивнул незнакомец. - Он вернулся домой раньше времени, потому что... ну как это говорят, когда люди кричат друг на друга? Потому что у него была ругань с его любовницей. - Вы хотите сказать, ссора? - предположила Джульетта. Она посмотрела на Франческу, еле сдерживая смех. - Именно так, ссора, - кивнул незнакомец. - А потом он делает ссору... - мужчина постучал себя кулаком в грудь, - со мной он делает ссору. А что я-то сделал? Он почти не дал мне времени надеть панталоны. Как вы их |
|
|