"Лоретта Чейз. Ваш скандальный нрав" - читать интересную книгу автора

он.
В это мгновение несколько сотен голов одновременно повернулись к ним, и
несколько сотен голосов возмущенно прошипели:
- Ш-ш-ш!
Вот-вот должна была начаться ария Нинетты.
- Прошу прощения, извините, - шептал Джеймс на итальянском. - Я такой
неловкий, такой неуклюжий. - Продолжая извиняться, он попятился назад, всем
видом выказывая готовность повиноваться и страх.
Франческа Боннард наконец повернулась и посмотрела Джеймсу в лицо.
Он должен был подготовиться к этому. Должен был действовать
инстинктивно, но почему-то у него не получилось. Он опоздал на одно
мгновение. Ее взгляд застал его врасплох, он оцепенел.
Изида! Лорд Байрон назвал ее именем этой египетской богини. Только
теперь Джеймс понял почему: странные продолговатые глаза удивительного
зеленого цвета... красиво очерченный рот... точеные линии носа, скул и
подбородка.
Джеймс тотчас ощутил безграничное обаяние ее женского естества, словно
получил солнечный удар. Его охватил жар - сверху донизу, снизу доверху,
причем с такой быстротой, что он был поражен.
Все это длилось не больше мгновения - в конце концов, он опытен в делах
любви. Джеймс наконец сумел оторвать от нее взгляд. И все же он осознавал -
со злостью, с недовольством, - что сделал это слишком медленно.
Джеймс понимал - и тоже был этим недоволен, - что она выбила его из
колеи.
Одним взглядом, простым взглядом!
Который она еще не оторвала от него.
Она смотрела на него снизу вверх. Или сверху вниз - он даже не понимал.
А потом она наконец отвернулась, ее глаза вновь устремились на сцену.
Но за мгновение до того, как она повернула голову, Джеймс заметил, что
на ее лице появилась озорная улыбка.

Глава 2

И день-деньской снует бесшумный рой,
И в час ночной его бы вы застали.
То под Риальто пролетят стрелой,
То отразятся в медленном канале,
То ждут разъезда сумрачной толпой,
И часто смех под обликом печали.
Как в тех каретах скорбных, утаен,
В которых гости едут с похорон.

Лорд Байрон, "Беппо"

Две женщины смеялись, как школьницы, пока их гондола пробиралась сквозь
скопление других лодок, заполненных разряженными в меха дамами, у задней
двери театра "Ла Фениче".
- О-ох! - простонала Джульетта. - А ты заметила, какое лицо было у
Лоренцо, когда он вернулся в ложу и увидел, что его место занято русским
графом? Он был похож на маленького мальчика с милыми светлыми кудряшками.