"Лоретта Чейз. Ваш скандальный нрав" - читать интересную книгу авторанасыщенно-каштановым. Когда на них падал свет, на отдельных прядях
вспыхивали красноватые отблески. Несколько кудряшек выбились из прически, что придавало ее облику легкую небрежность. Однако вид у нее был не такой, будто она только что встала с постели, - скорее, казалось, что она лишь недавно высвободилась из объятий любовника. Потрясающая женщина! И такая манящая! Даже Джеймс, искушенный в любовных делах, ощутил волнующее тепло внизу живота; его взгляд оказался прикованным к ней, а в голове начался хаос. Да уж, должно быть, мужчины действительно сходят по ней с ума, подумал Джеймс, прикидывая, сколько она может стоить. Его взор опустился ниже. Ее длинную стройную шею украшало ожерелье из сапфиров и бриллиантов. Капельки таких же камней свешивались из ее изящных ушей, походивших на маленькие морские раковины. Пока Лоренцо шептал что-то ей на ухо, она позволила шали соскользнуть с плеч. Джеймс замер. У ее платья практически не было спинки! Должно быть, специально для него ей сшили корсет. Теперь Джеймс видел ее плечи. На правом темнела родинка нелепой формы. Джеймс огромным усилием воли вернул глаза в глазницы, а язык - в рот. Да уж, фантастическая женщина, причем очень смелая, в этом можно не сомневаться. Кое-кто считал, что она достойна всех этих драгоценных камней, а это уже говорило о чем-то. Джеймс не был уверен в том, что когда-либо ему доводилось видеть такие роскошные сапфиры, а он видывал - точнее, воровал - которые он много месяцев назад забрал у Марты Фейзи. Джеймс с бутылкой в руке шагнул вперед, чтобы наполнить их бокалы. Лоренцо, наклонившийся к ней так близко, что его золотистые кудри, казалось, вот-вот спутаются с ее каштановыми локонами, замер на мгновение, а затем нахмурился, слегка откинув голову. Вынув лорнет, он стал внимательно рассматривать ее обнаженное плечо. - Но это же змея, - промолвил он. Змея?! Пораженный его словами, Джеймс тоже наклонился, чтобы рассмотреть ее плечо получше. Принц прав. На плече у нее не родинка, а татуировка! - Да как ты смеешь так глазеть на леди?! - внезапно вскричал Лоренцо. - Нахал! Наглец! Опусти глаза! И впредь смотри, прежде чем... - Упс! - тихо проговорил Джеймс. И, наклонив бутылку, он забрызгал панталоны принца вином. Лоренцо ошеломленно наблюдал за тем, как по застежке его панталон на причинном месте расползается темное пятно. - Прошу прощения, прошу прощения, - забормотал по-итальянски Джеймс, прикидываясь виноватым. - Я такой неловкий, ваше высочество. - Сорвав с руки полотенце, он стал неуклюже и весьма грубо тереть пятно. Боннард не сводила глаз со сцены, но ее плечи едва заметно затряслись. Откуда-то слева, где сидела еще одна дама, Джеймс услышал сдавленный смешок. Не взглянув туда, он продолжал яростно вытирать пятно. Наконец покрасневший как помидор принц оттолкнул его руку: - Хватит! Довольно! Убирайся! Оттар! Где мой слуга? Оттар! - закричал |
|
|