"Лоретта Чейз. Рискованный флирт ("Негодяи" #3) " - читать интересную книгу автора Под чудовищной шляпой было овальное личико, безупречно белое, будто
фарфоровое. Густые, черные, как сажа, ресницы обрамляли серебристо-серые глаза, слегка раскосые, повторявшие изгиб высоких скул. Тонкий прямой нос, чуточку полноватые розовые губки. Ее красота не была классически английской, но это было в своем роде совершенство, а лорд Дейн не был слепым или невежественным и обычно узнавал качество, когда его видел. Если бы она была предметом севрского фарфора, или картиной, или гобеленом, он бы тут же купил ее, не торгуясь. Созерцая это совершенство, он на какой-то сумасшедший миг подумал, сколько она может стоить. Но уголком глаза он увидел свое отражение в стекле. Темное лицо - жесткое, грубое, лицо самого Вельзевула. В данном случае о книге можно было судить по ее обложке, потому что внутри он был такой же мрачный и жесткий. Он был духом Дартмура, где дуют свирепые ветры, дождь колотит по серым скалам и где пятна приятной на вид зелени оказываются трясиной, засасывающей быков. Каждый, имеющий хотя бы половину мозгов, увидит надпись: "Оставь надежду всяк сюда входящий", или ближе к теме: "Осторожно. Зыбучие пески!" Существо, стоявшее перед ним, - безусловно, леди, не надо и вешать предупредительных знаков. В его словаре леди значились под грифами: "Досада", "Чума" и "Фемина". К Дейну вернулось сознание. Он понял, что, видимо, давно стоит и сосредоточенно разглядывает ее, потому что Берти, заскучав, принялся изучать деревянных солдатиков. Дейн собрался с мыслями. он. - Вы не собираетесь высказаться о погоде? Кажется, это считается подходящей, вернее, безопасной темой для разговора. - У вас очень черные глаза, - сказала она, глядя на него с совершенным спокойствием. - Разум мне подсказывает, что они просто очень темно-коричневые. Но иллюзия полная. Что-то его кольнуло, он не понял, в сердце или в живот. Но выражение лица ни на йоту не изменилось. Он прошел суровую школу владения лицом. - Разговор с удивительной скоростью перешел на личности, - процедил он. - Вы очарованы моими глазами. - Ничего не могу поделать - они экстраординарны. Такие черные! Но я не желаю причинять вам неудобство. - И она со слабой улыбкой отвернулась к витрине. Дейн не мог точно сказать, что с ней не так, но что-то было. Ведь он лорд Вельзевул, верно? Она должна была упасть в обморок или в лучшем случае прийти в ужас. А она смотрит дерзко, в какой-то момент ему даже показалось, что она с ним флиртует. Надо уходить. Он вполне может разобраться с этим несоответствием на улице. Себастьян направился к двери, но Берти поспешил за ним и жарко зашептал, так что было слышно до собора Нотр-Дам: - Ты легко отделался. Я был уверен, что она порвет тебя. А если она захочет, то порвет любого, ей все равно, кто он. Ты-то мог бы с ней справиться, но у нормального парня от нее голова болит, так что если ты решил пойти выпить... - Шантуа получил в свое распоряжение автомат, который ты найдешь |
|
|