"Лоретта Чейз. Мисс Чудо " - читать интересную книгу автора - Да, - произнес мистер Олдридж, - это очень похоже на эксперимент с
тюльпанами. Если их не удобрить костной мукой, они не дадут семян. Это описано у Бредли, но Миллер поставил аналогичный опыт. Не каждое издание "Словаря садовода" содержит сведения о них. Я одолжу вам свой экземпляр, так что прочтете об этом сами. Высказавшись таким довольно странным образом, мистер Олдридж предложил присоединиться к Мирабель, которая ждала их в библиотеке. Алистер хотел извиниться и откланяться, пора было возвращаться в гостиницу. Но мистер Олдридж сказал: - Вы должны переночевать у нас, не следует отправляться в путь в темноте. По этой дороге, как это ни печально, трудно проехать даже при свете дня. "Да, - хотел сказать Алистер, - и именно по этой причине вам необходим канал!" В таком настроении ему, разумеется, лучше ретироваться. Он должен хорошенько поразмыслить, а для этого необходимо уехать отсюда. Подальше от мисс Олдридж, чтобы ничто его не отвлекало. Дела здесь обстояли совсем не так, как предполагали они с Горди. В чем именно заключалась проблема, Алистер не смог бы сказать. В данный момент он знал лишь, что мистер и мисс Олдридж обладают способностью выводить его из себя, что, как обычно говорил Горди, нелегко сделать. Алистер не был легко возбудимым. Его эмоциональные всплески касались женщин, а нервы у него были крепкие, пожалуй, даже слишком. Но в настоящее время у Алистера были налицо угрожающие признаки того, что нервы у него сдают. он не мог. Он целый день не менял одежду - даже к ужину не переодевался! Поэтому настроение у него было ужасное. А о том, чтобы не переодеться на следующее утро, не могло быть и речи. Алистер был вынужден переносить подобные лишения на поле боя, потому что у него не было выбора. Но Олдридж-Холл не поле боя. По крайней мере пока. Поэтому некоторое время спустя, отказавшись от предложенного мистером Олдриджем экипажа, Алистер, несмотря на снег и дождь, отправился верхом в Мэтлок-Бат. *** Мирабель узнала об отъезде мистера Карсингтона, когда он был уже в пути. Ее отец сообщил ей эту новость, не скрывая смущения. - Он так торопился, что его невозможно было уговорить. Мирабель взглянула в окно. - Идет снег с дождем, - сказала она. - Просто не верится, что ты позволил сыну лорда Харгейта уехать в такую погоду верхом в Мэтлок-Бат. - Возможно, ты права, - сказал он. - Возможно, мне следовало позвать самых крепких лакеев, чтобы утихомирить его, даже привязать. Поскольку другого способа не было. - Почему ты не послал за мной? Отец нахмурился. - Просто не пришло в голову, о чем я очень сожалею. Дело в том, что он |
|
|