"Лоретта Чейз. Мисс Чудо " - читать интересную книгу автораспособен управлять государством. Вместо него правил принц-регент, его
старший сын; он, хотя и не был психически болен, вел себя не всегда разумно. - Лучше бы наш монарх произвел на свет поменьше детей, но более высокого качества, - произнесла мисс Олдридж. - Лорд и леди Харгейт произвели на свет всего пятерых сыновей, причем двое старших - образцы добродетели, а один - знаменитый герой Ватерлоо. Думаю, ваши младшие братья тоже прославятся. - Похоже, вы много знаете о моей семье, мисс Олдридж, - заметил Алистер. - Как и каждый житель Дербишира, - промолвила она. - Ваша семья - одна из самых старейших в графстве. Ваш отец имеет большой вес в палате лордов. Ваши старшие братья участвовали в нескольких достойных восхищения начинаниях. Все лондонские газеты подробнейшим образом описывали ваши ратные подвиги, да и местные газеты тоже. Даже если бы я по какой-то причине не прочла о вас в газетах, все равно не осталась бы в неведении. Ваше имя упоминалось в каждом письме, которое я получала от друзей и родственников из Лондона. Алистер поморщился. В боях он участвовал дня два. И из-за своей неопытности вполне мог себе отстрелить нос. Почему именно о нем писали газеты, оставалось загадкой, и это приводило его в ярость. - Ну, эти новости устарели, - сказал он с холодной медлительностью, способной пресечь разговор на нежелательную тему. - Только не в наших местах, - возразила мисс Олдридж. - Вам еще придется вытерпеть проявление восторгов со стороны населения. Его холодный тон не оказал на нее ни малейшего воздействия. А ее Он знал, что женщинам свойственно говорить одно, а подразумевать другое, и, как правило, неприятное. Поэтому Алистер напрягся. Но тут он заметил, как мисс Олдридж убрала за ухо непослушную прядь. Такой жест может сделать женщина после того, как разделась и распустила волосы, или подняв утром голову с подушки, или после того, как занималась любовью. Но уж никак не за обеденным столом. Она должна была выйти к ужину надлежащим образом причесанная и одетая. Алистер попытался переключить внимание на еду, но у него пропал аппетит. Он слишком остро ощущал ее присутствие, даже не глядя на нее, Ее отец, разумеется, ничего не замечал, а продолжал есть с довольным выражением лица. Его счастье, что он мог ходить пешком и лазить по горам, потому что этот ботаник ел за двоих крупных мужиков. Незадолго до конца ужина мистер Олдридж стал рассказывать об опытах с тюльпанами. Наконец мисс Олдридж покинула столовую, оставив мужчин наслаждаться портвейном, и Алистер вздохнул спокойнее. Он сосредоточился и начал излагать свои соображения относительно проекта строительства канала. Пока он говорил, мистер Олдридж пристально рассматривал подсвечник. Однако кое-что он, видимо, все же слышал и, когда Алистер закончил, сказал: - Ну что ж, я вас понял, но, видите ли, все это очень сложно. - Строительство канала - дело непростое, - согласился Алистер. - Когда приходится использовать чужую земельную собственность, надо учитывать все пожелания другой стороны и компенсировать неудобства. |
|
|