"Лоретта Чейз. Мисс Чудо " - читать интересную книгу автора

взглянул через стол, но опоздал. Выражение лица у мисс Олдридж было таким же
невозмутимым, как и ее платье.
Она перевела взгляд с отца на Алистера.
- Папа имеет в виду работу мистера Уильяма Смита "Идентификация пластов
залегания по органическим ископаемым остаткам", - объяснила она. - Вы с ней
знакомы?
- Для меня это слишком сложно, - ответил Алистер, заметив, что она
подавила улыбку. - Я в этом не силен.
- Но это касается минеральных залежей, - сказала она. Мисс Олдридж, как
и отец, нахмурила лоб. - Я подумала, что вы пользовались геологическими
картами Смита.
- Для прокладки трассы канала? - спросил Алистер.
- Для определения целесообразности бурения каменноугольных шахт в
районе, который считается труднодоступным. - Она взглянула на Алистера так,
словно он был ископаемым, подлежащим классификации. - На территории Англии
залежи угля имеются практически повсюду, но в некоторых местах добыча и
транспортировка обходятся слишком дорого, - продолжала она. - У вас, должно
быть, имеются веские причины считать, что запасы угля на территории,
принадлежащей лорду Гордмору, стоят того, чтобы предпринять строительство
канала. Или вы начали бурение, даже не подумав об экономической
целесообразности?
- Всем известно, что Скалистый край богат полезными ископаемыми, -
заявил Алистер. - Лорд Гордмор обязательно найдет то, что оправдает
затраченный труд: свинец, известняк, мрамор, каменный уголь.
- Лорд Гордмор? Но разве бы не сказали, что являетесь партнером,
посвященным во все подробности?
- Мы стали партнерами с ноября, - произнес он. - А добычу угля он начал
раньше, почти сразу же после возвращения с континента.
По правде говоря, Гордмор, возвратившись с войны, обнаружил, что его
финансы в плачевном состоянии. У него даже не было средств, чтобы содержать
свое нортумберлендское поместье. Управляющий посоветовал ему приступить к
эксплуатации недр на его дербиширской земельной собственности, и Горди с
отчаяния занялся добычей каменного угля.
Однако Алистер совсем не собирался обсуждать личные проблемы своего
друга ни с этой любопытной молодой леди, ни с кем-либо другим.
- Понятно, - сказала мисс Олдридж, опустив глаза. - Значит, вы оба
сражались под командованием герцога Веллингтона. Но прославились вы один. О
вас слышал каждый даже здесь, в глуши Дербишира.
Алистер почувствовал, что краснеет. Он не понял, имеет ли она в виду
Ватерлоо или "Эпизоды проявления глупости". К сожалению, как то, так и
другое получило широкую огласку. Ему следовало бы привыкнуть к тому, что его
прошлое время от времени всплывает наружу, но это ему не удалось, потому что
все байки о его подвигах докатились даже до этой глухомани.
- Вы очень похожи на лорда Харгейта, - заметил мистер Олдридж. - У него
много сыновей, не так ли?
Обрадованный сменой темы разговора, Алистер подтвердил, что у него
четыре брата.
- Некоторым могло бы показаться, что это не слишком много, - заявил
мистер Олдридж. - Наш бедный король - отец пятнадцати детей.
Король Георг III был в течение нескольких лет психически болен и не