"Джеймс Хэдли Чейз. Лабиринт смерти (другой перевод - "Реквием для убийцы")" - читать интересную книгу автора Через пару минут она вернулась в сопровождении врача - высокого,
начинающего полнеть мужчины в очках с роговой оправой. - Я - доктор Кук, - представился он, глядя на меня поверх очков. По его озабоченному виду было ясно, что он причислил меня скорее к категории покойников, нежели к живым существам. - Доктор... - прошептал я, - что... что со мной?.. Пауза затягивалась. Девчушка-медсестра, я видел, готова была вот-вот разрыдаться. Наконец, доктор видимо решился сказать правду и произнес одно короткое слово: - Кураре! Одно-единственное слово, но оно заставило сжаться мое сердце. В висках застучала кровь. - И как вам удалось... вытащить меня... - С того света? - продолжил за меня доктор. Я попытался кивнуть, но от этого усилия едва снова не потерял сознание, так как в глазах потемнело. До меня дошло, что жизнь моя до сих пор висит на волоске. - Но кто мог... Он не дал мне закончить фразу. - Понятия не имею. Хотя вам, мистер Бакстер, это должно быть известно лучше, чем кому бы то ни было. Но в любом случае, вам чертовски повезло! Иголка, смоченная в яде, натолкнулась на плотную ткань вашей одежды, и яд проник только в эпидермис, вызвав лишь частичный паралич. Главное - вы сохранили способность дышать. Я уверен, нам удастся нейтрализовать действие яда и вскоре вы сможете выйти отсюда. - Вы, судя по лицензии, частный детектив? Это было произнесено таким тоном, словно он хотел узнать, не гомосексуалист ли я. Недоверие и плохо скрываемое презрение - как раз то, что меня всегда раздражало в реакции людей, узнавших о моей профессии. - Да, - промямлил я. - Тогда у вас должны быть какие-нибудь догадки относительно того, кому это так захотелось отправить вас на тот свет? - Ни малейших! Ведь я всего лишь детектив третьего разряда, - попытался отшутиться я. Но доктор не поддержал моей шутки и даже не улыбнулся. Медсестра, как я узнал впоследствии, ее зовут Клер, наклонилась и сунула мне под мышку термометр. Я повнимательнее присмотрелся к ней. Красивые руки с длинными пальцами, рыжие волосы, очень симпатичная мордашка. Она производила впечатление очень здоровой девушки. Когда мы познакомились поближе, я узнал, что Клер - студентка медицинского факультета местного университета, а в госпитале проходит практику. - Честно говоря, - медленно произнес я, - мне казалось, что в Лос-Анджелесе практикуют более современные методы для отправки людей на тот свет. Но, видимо, Голливуд с его фильмами оказывает свое влияние на людей. И все же странно: едва прибыв в город, тут же подвергаешься нападению прекрасной незнакомки, которая пытается угробить тебя вот таким экзотическим способом. - Это была женщина? - с интересом переспросил доктор. - Именно! И она толкнула меня с такой силой, как не смог бы садануть, |
|
|