"Джеймс Хэдли Чейз. Лабиринт смерти (другой перевод - "Реквием для убийцы")" - читать интересную книгу авторакак храброго и решительного человека. Неужели на него так сильно повлияло
ранение? - Я начала с некоторых пор замечать, что он становится слишком уж впечатлительным и, я не побоюсь этого слова, трусливым. - О'кей, в последнее время вы были рядом с ним и, следовательно, лучше его знаете. Он просил меня о помощи. Мне не удалось спасти ему жизнь. Теперь, быть может, я сумею отомстить за его смерть. - Я буду рада, если вы сумеете сделать это, Ник. Наступила пауза. Неожиданно Глория взяла меня за руку и прошептала: - Забудьте, что я вам здесь наговорила. Я не отдавала отчета своим словам. Мне так нужно, чтобы кто-то находился рядом со мной. Так важно, чтобы я хотя бы слышала человеческий голос. - А что, разве Мара не помогает вам? - Мара? Но ведь она женщина. И, кроме того, уходит по вечерам. Она очень расстроена исчезновением мужа. - А где жил Сэм Берроу? - Вместе с Марой они занимали домик, стоящий в саду. Садовник Грант тоже жил там. - А вы не могли бы описать Гранта? - Молодой блондин, голубые глаза, длинные волосы. Разговаривал мало. Я всегда дрожала, когда смотрела на его руки и мускулы, - он был лесорубом в штате Небраска. У него были очень хорошие отношения с Джорджем. - Хорошие, говорите? - Я закрыл глаза, чтобы сосредоточиться и вспомнить, знаком ли я с кем-нибудь, похожим на Гранта. Мне это не удалось. Типов, подходящих под подобное описание, я встречал сотнями. подеваться? - Дайте подумать... - Глория наморщила лоб и прикусила палец. Всем своим видом она напоминала ребенка - нежного и трогательного. Волна жалости и сострадания охватила меня. Я был знаком с Глорией всего какой-то час, но испытывал ощущение, что знаком с ней уже много лет. Я смотрел на ее волосы, расчесанные на прямой пробор, и волнами ниспадающие на плечи, четко очерченные губы, за которыми были видны ослепительно белые зубки, на ее длинные пальцы, с тщательно ухоженными ногтями цвета спелой вишни. Все у нее было высшего класса, начиная от платья, сшитого у превосходного портного и плотно облегающего прекрасную фигуру, до изысканных украшений и изящных туфелек на высоких каблуках. На ней были чулки черного цвета, и мне вдруг нестерпимо захотелось узнать, какого цвета у нее белье. - Да, вспомнила... Герман Грант время от времени уезжал на Самсет-бульвар. Не знаю, зачем он туда ездил, но однажды я слышала, как он назначал свидание девушке. Он сказал примерно следующее: "Встретимся в моей норе на Самсет-бульваре". Я всегда разрешала слугам пользоваться телефоном. - О'кей, - я поднялся. - Не помешает мне заглянуть туда. Надеюсь, вы помните номер дома? - Мне кажется, четыреста двадцать пять. Вы не ошибетесь, там только один такой дом бело-зеленого цвета. - Хорошо. Я скоро вернусь. Но очень прошу вас, никому не открывайте. - Почему вы так говорите? Думаете, кто-нибудь попытается меня убить? - Все может быть. Не хочу пугать вас, Глория, но вы же видите, что |
|
|