"Джеймс Хэдли Чейз. К чему эти сказки?" - читать интересную книгу автораоткрыты. Он въехал в гараж, выключил мотор, вышел из машины и, вернувшись к
воротам, аккуратно их прикрыл. В гостиной горел свет, и сквозь портьеру Энсон увидел силуэт шедшей ему навстречу хозяйки дома. - Вы на редкость пунктуальны, мистер Энсон, - сказала она, - входите же, прошу вас. На ней было оранжевое плиссированное платье, в котором она показалась ему еще более соблазнительной, чем в прошлый раз. - Сядем сразу за стол, вы не против? - спросила Мэг. - Не знаю, как вы, а я просто умираю с голоду. Заработалась сегодня и совсем забыла про обед. Отодвинув машинку и бумаги, она поставила на мятую скатерть две тарелки с холодным мясом и огурцами, виски, лед, сифон с газированной водой и вазу с яблоками. - Садитесь, мистер Энсон, - пригласила она, наполняя стаканы, - меню, как видите, не блещет изысканностью, но для легкого ужина, думаю, сойдет. - Разумеется, - поспешно согласился Энсон, устраиваясь за столом. - Итак, есть у вас для меня сюжет? - спросила она, с аппетитом принимаясь за еду. - Честно говоря, я сгораю от нетерпения. Сделав несколько глотков, Энсон заставил себя съесть кусочек мяса. - Вы давно замужем, миссис Барлоу? - спросил он. Она подняла голову. - В конце месяца будет первая годовщина. А что? - Мне просто интересны люди с их судьбами, - ответил он. - Возможно, вы удивитесь, но сегодня после обеда я заходил в магазин Фремели взглянуть - Да, дел у него хватает. Энсон уловил в ее голосе презрительные нотки и пустил пробный шар: - По роду службы мне приходится встречаться со многими людьми, и среди них немало пар, которые непонятно чем связаны. Вот вы и ваш муж, например. Трудно представить, что у вас общего. Он замолчал и посмотрел на нее, стараясь уловить ее реакцию. - Я и сама не знаю, - ответила она, опустив голову. Энсон положил вилку. - Вам не понравилось? - озабоченно спросила она. - Нет, что вы, ужин отменный. Просто нет аппетита. Мне что-то нездоровилось в выходные. - Тогда, может быть, выпьете? - Благодарю вас, не хочется. - В таком случае посидите пока у камина. Я скоро к вам присоединюсь. Он взял свой стакан и сел на диван, задумчиво глядя на языки пламени. "Я и сама не знаю... - мысленно повторил он слова Мэг, - но если она и сама не знает, значит..." - Вас, видимо, шокировал мой ответ? - неожиданно спросила она. - Но что делать? Фил действительно довольно жалкая личность. Цель его жизни - всего-навсего собственная оранжерея, где он мог бы выращивать цветы, чтобы потом продавать их. Но даже этой цели ему никогда не добиться: чтобы начать свое дело, нужно не меньше трех тысяч долларов, а таких денег он и во сне не видел. - Зачем же вы вышли за него? - спросил Энсон, по-прежнему глядя на |
|
|