"Джеймс Хэдли Чейз. К чему эти сказки?" - читать интересную книгу авторасиними кругами глаза, почти лишенный губ рот и длинный худой нос. Одни
только руки, тонкие и нервные, показались Энсону изящными. "Интересно, как это Мэг вышла за него?" - подумал он и, удовлетворенно хмыкнув, вышел на улицу. Было без двенадцати четыре, и Энсону предстояло посетить еще трех клиентов. Значит, к шести он освободится и уже в семь будет у Мэг. Энсон вошел в телефонную будку, полистал записную книжку и, набрав номер Барлоу, стал ждать. После третьего звонка Мэг сняла трубку. - Здравствуйте, миссис Барлоу, - произнес он, стараясь говорить легко и непринужденно. - Это Джон Энсон. Последовала короткая пауза, во время которой он слышал лишь ровное дыхание Мэг. - Простите, не поняла, - проговорила наконец она, - как вы сказали? - Джон Энсон из "Нэшнл фиделити", - повторил он. - Вы меня помните? - А... ну конечно, конечно. Простите, пожалуйста. Я работала, поэтому не сразу сообразила. - Надеюсь, я вам не помешал? - Ну что вы! Я часто вспоминаю вас. Как у нас с сюжетом? - Э... кажется, я кое-что придумал, - неуверенно пробормотал он, - может быть, я... - Что? Он сконфуженно молчал. Рука, сжимавшая телефонную трубку, стала влажной. - Видимо, вы сегодня заняты? - предположила она, прерывая затянувшуюся паузу. если вы не против, я мог бы подъехать часам к семи. - Буду рада вас видеть. Если не возражаете, мы вместе поужинаем, хорошо? Меню, правда, не очень изысканное, но все-таки... Я не люблю ужинать одна. Загорелая, самоуверенная красавица в небесно-голубой мужской сорочке и плотно облегавших стройные бедра белых брюках вошла в магазин, остановилась перед Барлоу и посмотрела на него так, словно разглядывала пятно на свежей скатерти. - Видимо, сейчас еще рано сажать розы "Мери Виткрофт"? - спросила она. При виде этой женщины у Барлоу захватило дух. - Да... рановато, - промямлил он, - но я могу принять ваш заказ. Если вы не против, мы привезем вам семена, а посадить можно и потом... Голубые глаза равнодушно скользнули по его неказистой фигуре. - Мне нужно двадцать кустов. На имя миссис Ван-Герц. Мой адрес у вас есть. Заранее благодарю. Не сказав больше ни слова, она удалилась, покачивая бедрами. Барлоу тупо глядел ей вслед. - Мистер Барлоу, вы порезались, - сухо сказала одна из продавщиц. Барлоу опустил глаза, посмотрел на красную от крови бритву, которую держал в руках, и, машинально облизав пальцы, вновь уставился на открытую дверь, за которой была еще видна спина удалявшейся миссис Ван-Герц. Доехав до конца дорожки, Энсон увидел, что ворота и дверцы гаража |
|
|