"Джеймс Х.Чейз. Врежь побольнее" - читать интересную книгу автора

известно. Я обсудила этот вопрос с мужем. Это моя забота.., а не ваша.
Уинборн лишь едва заметно сжал губы и наклонил голову:
- Тогда я вас покину, миссис Рольф.
- У вас еще есть ко мне что-нибудь?
- Ничего срочного. Доктор Леви считает, что при первых же признаках
улучшения мистера Рольфа нужно будет перевезти в Парадиз-сити. Там он
сможет получить значительно лучший уход, чем здесь. Возможно, через пару
дней уже можно будет решить. Сегодня вечером я должен лететь обратно в
Майами. Я, конечно, могу рассчитывать, что вы меня будете держать в курсе
дела? - Он испытующе посмотрел ей в глаза. - Тогда с вашего
позволения...мне нужно позвонить в несколько мест. Если понадоблюсь, я в
четырнадцатом номере. - Уже шагнув к двери, он остановился. - Мне кажется,
как душеприказчик и юрисконсульт мистера Рольфа, я обязан знать,
продолжаете ли вы следовать советам мистера Арчера. Два миллиона долларов
- серьезный промах.
Теперь уже Хельга посмотрела ему прямо в глаза:
- Вам пока еще нет нужды выступать в качестве душеприказчика, мистер
Уинборн, и я надеюсь, что прежде, чем возникнет такая возможность, пройдет
еще много времени, - сказала она спокойно.
Его губы снова сжались:
- Я тоже надеюсь, миссис Рольф. Прошу извинить меня. - И он вышел из
комнаты.
Хельга расслаблено откинулась в кресле, глубоко и облегченно
вздохнула. Она держала себя правильно. Если бы письмо нашлось, этот
опасный человек мог показать свои когти.
Вернувшись к себе в номер, она увидела Хинкля, который поджидал ее.
Он выглядел усталым и не таким благодушным, как обычно.
- Как вы себя чувствуете, мадам? - спросил он, выступая вперед.
- Хорошо. А вы, Хинкль?
- Ночь была тревожной, но теперь мистеру Рольфу как будто лучше. Мы
не должны терять надежды.
- Доктор Леви сказал вам про.., паралич...
- Да, мадам. Весьма печально, но не надо об этом думать. Могу я вам
предложить ленч на террасе. Газетчики уже уехали. Они вам не помешают, а
солнце полезно.
- Хорошо. Как ни странно, Хинкль, но я проголодалась.
- Это все нервы, мадам. Вполне понятно. "Милый, добрый Хинкль," -
подумала она. Она очень надеялась, что Хинкль останется с ней, когда
Герман умрет.
- Я предложил бы вам немного паштета из перепелов, мадам, затем
жаркое и пикантный соус. Я присмотрю за поваром. - Лицо Хинкля омрачилось.
- У него мало таланта. Затем шербет из шампанского.
- Чудесно, Хинкль.
Он повернулся к столу, на котором стоял шейкер с мартини и стакан и
налил горячительное в стакан.
Хельга следила за его движениями и испытывающе всматривалась в
бело-розовое лицо. "Нет, - подумала она, - он не шантажист. На это раз
можно ничего не опасаться." - Вы всегда все предусматриваете, Хинкль, -
сказала он, принимая у него стакан.
- Я хотел бы думать, что это так, мадам.