"Джеймс Хейдли Чейз. Свидетелей не будет (Роман, перевел Э.Боровик)" - читать интересную книгу автораосвещенных неоном отелей, казино и ночных кабаре до Парадайз-клуба,
укрывшегося от глаз случайных прохожих за высоченными стенами, на которых серебрились отсветы океана, залитого лунным светом. Выйдя из машины, он подошел к массивной двери клуба и бронзовым молотком постучал два раза быстро и два медленно. Дверь открылась, и чей-то голос сказал из темноты: "Добрый вечер, сэр". Это был личный телохранитель Маурера и управляющий Парадайз-клубом Луи Сейгель, больше известный полиции и дружкам-бандитам под кличкой Луи Красавчик. - Входите, капитан, - сказал он, показывая красивые зубы в тщательно отработанной улыбке. - Босс выйдет через минуту. Что будете пить? - Виски, пожалуй, - ответил Мак Кен и отошел к камину. - Луи подошел к бару, налил шотландского виски, добавил содовой и подал Мак Кену. Дверь отворилась, и в комнату вошел Джек Ма-урер со своим постоянным адвокатом Эйбом Го-ловичем. С первого взгляда Маурера трудно было отличить от богатых, всесильных бизнесменов, отдыхающих в Пасифик-сити, - невысокий, приземистый, со смуглым лицом и маслянисто-черными волосами, слегка поседевшими на висках. Но если вглядеться получше, можно было увидеть его глаза - плоские, змеиные глаза гангстера, холодные и твердые, как замерзшая галька. Голович, один из самых известных адвокатов на побережье, внешне напоминал своего шефа, только ему было не пятьдесят, как Мауреру, а лет на пять-шесть больше, к тому же за последние годы он располнел и облысел. Голович бросил адвокатскую практику, которая приносила ему некоторый доход, он так преуспел, что сумел стать его правой рукой. - Рад вас видеть, капитан, - сказал Маурер, пожимая руку Мак Кену. - Надеюсь, вас приняли у нас любезно? Не хотите ли сигару? - Не откажусь, - сказал Мак Кен, твердо убежденный в том, что никогда не следует отказываться от хороших вещей. - Чем вызван ваш внезапный визит, капитан? - резко спросил Голович. Мак Кен искоса взглянул на него, он не любил Головича. Он понимал, что Голович не так опасен, как Маурер, но этот старый прохвост был слишком набит всякой юридической казуистикой и слишком близок к политиканам. - Так вот, - сказал Мак Кен, - я вам выложу факты, а выводы вы уж делайте сами. Три дня назад убили Джун Арно и ее привратника. В саду возле дома был найден пистолет с инициалами Рольфа Джордана. После этого Барден и Конрад отправились к Джордану и нашли его в ванной с перерезанным горлом и с бритвой в руке. Нож, которым он убил Джун, валялся в соседней комнате. - Зачем вы нам все это рассказываете? - раздраженно перебил его Голович. - Все это мы уже читали в прессе. Какое отношение это имеет к нам? Джордан убил ее, а затем покончил с собой. По-моему все ясно. - Вам, может быть, и нет дела, но Конрад - человек, который способен причинить немало хлопот. И он далеко не дурак, можете мне поверить. Мне кажется, он против вас что-то имеет, мистер Маурер. Маурер быстро взглянул на Мак Кена, его толстые, почти негритянские губы скривились в самодовольной усмешке. - Конрад, безусловно, умный парень, но тем более он должен понять, что в этом городе достаточно места для нас обоих. |
|
|