"Линда Чейтер. Дьявол по имени любовь " - читать интересную книгу автора

Салли", - подумала я, вспомнив, что моя подруга проектировала нечто подобное
для оздоровительного спортивного клуба, хотя, разумеется, менее шикарного,
чем этот дом. Интересно, что сейчас поделывает Салли? С болью в сердце я
осознала, что никогда не смогу рассказать ей о своих приключениях в
Лос-Анджелесе, да и вообще ничем с ней поделиться.
Харли показал мне раздевалку, оборудованную рядом вешалок с бикини
разного размера. Неподалеку от них висел шелковый купальный халат, на
туалетном столике стоял комплект косметики фирмы "Лапиник". На элегантном
шезлонге лежала кипа мягких бледно-голубых полотенец. На каждом был вышит
фирменный знак "Лапиник".
Я надела купальный костюм и вышла к бассейну, чувствуя себя неловко и
нервничая оттого, что девяносто восемь процентов моего тела выставлены на
обозрение. Харли уже плавал, совершая свой утренний моцион и стараясь не
потерять ни минуты.
Улыбнувшись, я вошла в воду и грациозно нырнула. В юности, в свою
бытность Хариэт, я умела плавать кролем. Сейчас покажу Харли, чего стою.
Вынырнув, я осознала, что не могу держаться на воде, и снова ушла вниз.
Меня осенила ужасная догадка: что, если Синди не умела плавать?
В следующую минуту я лежала на краю бассейна, выплевывала воду, а Харли
тщательно массировал мне грудь и готовился к операции: дыхание изо рта в
рот, именуемой также "поцелуем жизни".
"Это уж слишком", - подумала я, вспомнив свою сделку с Мефисто. За одну
минуту беспечности я чуть не лишилась дарованных мне лет жизни! Я открыла
глаза.
- Ну как вы, Синди? - встревоженно спросил Харли. - Мне следовало
догадаться, что вы еще не готовы к интенсивным физическим упражнениям...
после той аварии. Мне так жаль... - Беспомощным жестом он протянул ко мне
руки. - Вы, должно быть, решили, что я хотел убить вас. Сначала
автокатастрофа, а теперь вот это...
Я села и откашлялась.
- Надеюсь, я выживу, - успокоила я его. - Можно глотнуть бренди, чтобы
прочистить горло?
Когда Харли убедился, что я пришла в себя, и успокоился, мы
переоделись, и он повел меня на экскурсию по дому. Дом оказался огромным, а
убранство множества комнат соответствовало разным историческим эпохам. Из
римских бань мы попали в комнату, элегантно обставленную в стиле эпохи
Регентства, а оттуда в другую, с белыми стенами, африканскими коврами и
резным деревом.
- Консультант по фэншуй помог мне обставить дом, - объяснил Харли,
когда мы проходили по комнате в японском стиле. - Поэтому я и поставил на
столбах у ворот этих львов - они должны нейтрализовать негативную энергетику
Запада <Фэншуй - геомантическое определение благоприятности среды обитания.
Геомантия - гадание по природным признакам, насколько это место благоприятно
для обитания>.
В библиотеке, обитой дубовыми панелями, Харли подвел меня к одному из
застекленных шкафов. В нем стояли книги в кожаных переплетах. Судя по всему,
их никогда не открывали. Может, эти книги покупали на вес?
- Вот Диккенс, о котором я говорил вам, - с гордостью сказал Харли,
поворачивая ключ и открывая дверцу шкафа. Он вынул один из томов. - Они
стоят кучу денег - пощупайте переплет.