"Волшебники" - читать интересную книгу автора (Дрейк Эмили)

31 Манна бушует

Джейсон поднялся на ноги. Зажатый, как в огромном бутерброде, между Гэйвеном, от которого слегка пахло ванилью и шоколадом, и Элеанорой, от которой пахло розами, он приземлился во дворе лагеря Рэйвенвинг. Хотя рана затянулась, мальчик все еще чувствовал приторный запах кров. Теперь у него болела левая рука. Он раздраженно потер ее.

Томаз стоял посреди двора. На запястье у него сидел ворон. Взмахнув рукой, индеец отпустил птицу в небо. И опуская руки, он не отрывал глаз от исчезающей в небе черной кляксы. Джефферсон стоял тут же и наблюдал полетом, скрестив на груди мускулистые руки. Из столовой прибежали Соуса и Огненная Анна. Повариха побледнела от волнения, рыжие волосы разметались в разные стороны. Рожок Соусы болтался на поясе, на цепочке.

Шторм начался с проливного дождя, тяжелые капли обрушились на всех собравшихся. Ворон сделал круг над головами и с громким карканьем исчез за тучами.

— Началось, — угрюмо сказал Томаз Гэйвену.

— Я вижу. У нас еще день-два, не больше, дождь усиливается, дальше будет только хуже. — Гэйвен о чем-то задумался и сказал: — Томаз и Джефферсон, пойдемте со мной. У Железных Врат мы оставили волкойотов.

На лице Томаза отразилось удивление:

— Вы нашли Врата? Неплохо. Теперь у нас есть надежда!

— Только в том случае, если их удастся открыть. Элеанора… — Гэйвен придержал девушку за локоть. Ветер сносил ее в сторону, и она покачивалась, как корабль на волнах. — Отправь детей домой.

— Хорошо. А что мы скажем родителям?

— Скажи им… скажи им… — Гэйвен огляделся вокруг. Ели качались на ветру и гнулись со скрипом, ветви стелились по земле. По озеру гуляли большие ледяные волны, а электропровода бешено плясали на ветру. — Скажи им, что лагерь старый, и от сильного ветра вышла из строя система электроснабжения. Чтобы починить ее и переоборудовать лагерь, понадобится несколько недель, но к следующему лету все будет готово.

Элеанора тихо заметила:

— Если шторм окажется настолько силен, как я предполагаю, мы потеряем лагерь навсегда.

— Значит, родителям ты скажешь чистую правду, разве не так?

— Совершенно верно. — Элеанора оперлась на Огненную Анну. — Нужно собрать всех. Мне нужно поговорить с ребятами, убедится, что… что они все понимают.

Вместе они пересекли двор, помогая друг другу превозмочь потоки воющего ветра. Элеанора отказалась от попыток подняться в воздух и пошла по твердой земле.

Гэйвен опустил руку Джейсону на плечо:

— Спасибо тебе, паренек, за все, что ты сделал. — Он наклонился и посмотрел Джейсону в глаза: — Ты — настоящий Маг, дружок. Никогда не забывай об этом. Что бы здесь ни случилось, однажды я вернусь за тобой. Веришь?

— Вернетесь?

— Обещаю, — сказал Рейнвотер. — Ты один из нас. Если не я, значит, Томаз, или Элеанора, или любой, кто сможет, придет за тобой.

У Джейсона сжалось сердце. Он кивнул.

Гэйвен выпрямился. Он ткнул набалдашником трости в сторону Соусы и Хайтауэра:

— Увозите их, как только все будут готовы. Заберите у них кристаллы, пометьте их… Убедитесь, что все приняли Эликсир.

— Но, Гэйвен! Одно дело — просто уехать, другое — выпить Эликсир и забыть все начисто!

Маг снова похлопал Джейсона по плечу:

— Это все, что мы пока можем сделать. Я не нарушаю своего обещания, просто откладываю его на некоторое время. Поверь мне, так надо! — Он повернулся, поманив пальцем Томаза и Джефферсона, и исчез в одно мгновение ока.

Мальчик бросил умоляющий взгляд на Соусу. Тот печально посмотрел на него добрыми карими глазами и сказал:

— Все задумывалось совсем не так.

Джейсон кивнул. От этих слов ему не стало легче. Больно дойти почти до самого конца и в один миг потерять все.

Соуса прибавил:

— Лучше иди, собирай вещи… — Не успел он договорить, Элеанора объявила то же самое по громкоговорителю. Джейсон поплелся к своему коттеджу. Коттедж напротив «Метеора» был пуст, ставни закрыты, и дверь плотно заперта. Он с минутку поглядел на нее, вспоминая Генри и Джоннарда, а потом вошел в дом. Джейсон собрал вещи. Он уселся рядом с рюкзаком, оставив напоследок самые важные мелочи. Вошел Трент.

Они посмотрели друг на друга. Трент молча подошел к своей кровати и начал собираться, яростно заталкивая вещи в сумку, как будто колотил боксерскую грушу.

Вдруг Джейсон произнес:

— У меня есть план.

Трент поглядел на него:

— Думаешь, тебе под силу их переубедить?

— Не знаю. Знаю только, что не хочу пить эту гадость и ехать домой. Я не хочу навсегда забыть это лето. Не хочу забыть своих друзей. Не хочу забывать ничего из того, что произошло.

— Так они не просто отправляют нас домой… а еще и воспоминания отнимут? — выражение лица Трента изменилось. — Что ты собираешься делать?

— Остаться и бороться. Или спрятаться. Но я намерен остаться.

Трент долго смотрел на него. А затем направился к небольшому шкафчику, где хранились швабры, веники и прочие принадлежности для уборки. Он вернулся с метлой и перочинным ножом и сел на койку.

— Что ты делаешь?

— Сейчас увидишь. — Швейцарский армейский нож с красной ручкой порхал, как на крыльях. За несколько секунд Трент обстругал ручку метлы и сделал на ней острый наконечник. Затем он полез в сумку и достал свой раскрашенный шелковый флаг. Он закрепил его на другом конце палки. На белом поле, как живой, парил черный ворон, распростерши крылья. В лапах у него сверкала нарисованная золотой краской и посыпанная блестками молния.

— Это копье. Я готов.

— Звучит устрашающе.

Трент упер копье в пол и откинулся назад, чтобы рассмотреть его издалека:

— По-моему, годится? — Губы растянулись в улыбке. — Я так просто не сдамся.

Они вышли из дома и направились к Главному Залу. Тинг и Бэйли уже забрались в автобус и встревожено смотрели на них. Бэйли высунулась из окна:

— Джейсон, ты поранился!

Он осторожно прикоснулся к больному месту кончиками пальцев и отдернул руку:

— Ага.

— Вы, Что, не едете? — Тинг посмотрела на обоих.

Джейсон помотал головой:

— Выходите. Я хочу с вами поговорить.

Девочки выкарабкались из машины, расталкивая ребят, которые грузили внутрь свой багаж.

Бэйли держала в руках мышку-воришку. Шагнув со ступеньки, она погладила зверька по шелковистой шерстке:

— Я не знаю, взять ее или оставить. Мне кажется, если я ее брошу здесь… с ней может… случиться что-нибудь ужасное.

Трент провел рукой по спинке Лэйси. Крыса радостно помахала пушистым хвостом.

— Она больше не дикая, Бэйли. Ты можешь спокойно держать ее дома. Как… хомячка или морскую свинку.

Девочка улыбнулась:

— Ты угадал мои мысли!

— Надеюсь только, что ее мама не будет против, — заметила Тинг. — Я бы не хотела иметь такую у себя дома.

Она посмотрела на зверька слегка подозрительно.

— Вы не поверите! — возбужденно добавила Бэйли. — Мы живем с Тинг по разные стороны залива! На машине не так уж долго. Мы сможем ездить друг к другу в гости.

— Если не забудешь, — тихо сказал Джейсон.

— Почему я должна забыть?

Он молча посмотрел ей в глаза.

— Боже, нет. — Бэйли нахмурилась. — Они этого с нами не сделают. Наши кристаллы в порядке.

— Они их заберут.

Тинг уставилась на Джейсона.

— Им вовсе не хочется этого делать. Но они не думали, что придется отправлять нас домой вот так. Для них это опасно.

Тинг бросилась на шею Бэйли, от чего Лэйси чуть не взлетела в воздух:

— Я не хочу забывать!

— Забыть или остаться и бороться.

— Мы не можем этого сделать! Как?

Трент кивнул ей:

— Можем, можем… — Он облокотился на свое копье. — У Джейсона есть план.

Кусая губы, Тинг сказала:

— Они запрут все коттеджи и хозяйственные здания.

— Собираемся, — твердо произнес Джейсон. — В доме Мертвеца. Прямо сейчас. Берите сумки и пойдем.

Девочки закивали и бросились к автобусу. Джейсон и Трент секунду смотрели на них. Обернувшись, они столкнулись с Ричем и Стефаном, которые, очевидно, слышали все, о чем тут сейчас говорилось.

Стефан утер свой нос картошкой:

— Это правда, все, что вы тут наболтали? Про кристаллы, питье и так далее.

— Ага.

Толстяк переминался с ноги на ногу:

— И что тогда со мной будет?

— Не знаю.

— А у меня, — пропищал Рич, — на этот Эликсир как пить дать аллергия!

— Я не могу таким вернуться, — пробасил Стефан. — Я же, наверное, продолжу превращаться. Меня сдадут в цирк или в зоопарк. Они же не успели меня научить, как с этим справляться.

Он побледнел.

Джейсон закинул рюкзак на плечо:

— Тогда, вы слышали и все остальное… Дом Мертвеца. Я покажу вам, что мы можем сделать. Мы нужны им, но они почему-то никогда ни о чем нас не спрашивают. — Джейсон увидел, что к ним приближается Соуса, попятился и спрятался за автобусом. Трент шмыгнул за ним.

Небо разрезала молния. А вслед за ней, с громом, на землю в зеленом свете вспышек упали Гэйвен, Томаз и Джефферсон. Волосы у них развевались, в руках горели кристаллы. Секунду трое стояли в сверкающем сиянии, потом все улеглось.

Гэйвен обратился к остальным:

— Мертвая Рука наступает. Если раньше, Томаз, я сомневался, что они решатся на это, то теперь все сомнения развеялись.

Томаз задумчиво кивнул:

— Отступаем?

— Нельзя, пока все дети не окажутся в безопасности. Мы окажем им сопротивление здесь и дадим знать, что битва еще только начинается. Железные Врата, когда они закрыты, отталкивают потоки манны, и они наберутся из нее силы, если мы им позволим. Но я не собираюсь этого делать. — Все трое зашли за угол, Трент и Джейсон выбежали из-за автобуса и скрылись из вида.

На полпути к Дому Мертвеца они столкнулись с Данно, который шел по тропинке с рюкзаком на плечах. Он удивленно уставился на мальчиков:

— Куда это вы торопитесь?

Ветер рвал слова на клочки, до ушей долетали лишь обрывки.

— Мы остаемся! — Трент воинственно взмахнул копьем с флагом.

— Дружище, не глупи! Надо уезжать. Вот-вот начнется ураган… — Он переводил взгляд с одного на другого. — Вы серьезно?

— Я покажу вам, как извлекать из кристалла волшебный щит, тебе и еще двум-трем ребятам. Если хотя бы горстка нас останется и будет помогать… Мы можем прикрыть других Магов, пока они будут сражаться. Здесь будет битва, Данно. Не на жизнь, а на смерть. Ну и что, что мы не обучены. Помочь-то мы можем. А если мы уедем, чтобы защитить нас, они заберут кристаллы и заставят выпить Эликсир.

— Как Генри.

— Это правда.

Данно решительно помотал головой:

— Нет, меня такой конец не устраивает! Пусть лучше на костре жгут. Бедняга Сквибб меня даже не узнал. Никого не узнал, кроме Джона. — Он поежился и пошел за ними. Через кусты и заросли елей они пробрались к заброшенному дому. Единственному дому, чья дверь не была крепко заперта в преддверии надвигающегося шторма. Мальчики нырнули внутрь.

— Поищи девочек, — Джейсон сказал Данно. Когда тот отошел, он взял Трента за локоть. — Итак, когда мы обучим нашу команду, как пользоваться щитом, мы с тобой отправимся на поиски Врат. Мы должны их отпереть.

— Ты сможешь это сделать?

— Не знаю. Но знаю, что должен попробовать.

Трент облизал сухие губы:

— Ладно. А это не опрометчиво?

— Если мне удастся открыть эти ворота, шторм должен пройти сквозь них. Крайние Земли существуют за счет приливов манны. В данный момент Железные Врата — как стена… манна низвергается на нас, а отражаясь от этой стены, она снова бьет по нам рикошетом.

— Похоже, это опасно.

— Трусишь?

— Нет, но, честно говоря, твой план, по-моему, требует некоторой доработки.

— Вот ты и дорабатывай!

Трент кивнул:

— Этим я и занимаюсь!

Данно вернулся с девочками и Ричем и Стефаном. Они побросали свои сумки в углу.

— Нас семеро. И я думаю, мы можем спасти положение и вот как. — Он достал из кармана кристалл, зажег его и оградил себя защитным полем, создавать которое научился случайно, во время нападения Джоннарда. Он укрепил его и расширил, пока в зоне действия щита не оказались обе девочки.

— А теперь стукни их, Стефан!

— Я? — Толстяк покраснел. — Вот еще.

— Просто стукни.

Мальчишка переминался с ноги на ногу:

— Послушай, я, конечно, какие только штуки не откалываю, но чтоб я ударил по лицу девчонку?

Рич спокойно сказал:

— Это просто для примера. Все в порядке, толстячок.

Стефан решительно шмыгнул носом:

— Ладно. Сейчас тресну.

Он шагнул вперед и сделал вид, что замахивается на Бэйли. Он в любом случае до нее бы не дотянулся — для этого она слишком быстро прыгала. Но не успела девочка и шага сделать, Стефан с криком отскочил и шлепнулся на свой спальный мешок.

— Ничего себе, — охнул он и почесал в затылке.

Рич кивнул Джейсону:

— Работает! Покажешь, как делается эта штука? — Он потянул Стефана за ухо. — Вставай, ты не ранен!

— Ранено мое достоинство, — пробурчал Стефан, поднимаясь на ноги.

Данно улыбнулся. Он пританцовывал на цыпочках.

— Попробуем еще раз? Теперь на мне?

Джейсон уничтожил поле и сказал:

— Все достаньте свои кристаллы и делайте, что я скажу!

Трент подошел к Тинг, помогая ей сфокусироваться. Стефан почесал за ухом и закатил глаза к потолку:

— Все автобусы уехали.

— Ты их больше не слышишь?

— Не-а. Последний отправился минут десять назад. С тех пор ни одного не слышно.

На улице снова полил проливной дождь.

— Нам придется сидеть здесь день, может быть, два.

Рич с беспокойством посмотрел на Стефана:

— Я не знаю, сможет ли он так долго не шуметь… особенно если проголодается…

— Попробуем. Я хочу показать вам всем, что надо делать, а потом будем тренироваться.

Прошло немало времени, прежде чем Тинг и Стефану удалось возвести щит вокруг себя и еще двух человек. У Данно результат был различный: иногда ему удавалось оградить себя и еще двоих, а иногда и троих. Бэйли смогла оградить четырех, а Рич, ко всеобщему удивлению — даже шестерых. Трент был рядом с Джейсоном, бегал от одного к другому, помогал каждому сосредоточиться.

После того как они сложили все свои припасы и убедились, что Стефан хорошо поел, ребята легли спать. Даже Лэйси ночью не шумела, как будто утомилась от всего этого волшебства, которое творилось вокруг. Проснулись они серым, туманным утром, когда по всей земле чернели дождевые лужи.

Трент и Данно совершили вылазку в столовую и вернулись с трофеями: остатками из холодильника.

— Где все?

Трент покачал головой:

— В Главном Зале, я думаю. Превращают его в крепость. Может, накладывают заклятия? — Он бросил на пол большой туго набитый пакет. — Этого нам хватит, чтобы продержаться еще день.

Стефан высунулся вперед и, ворча, прижал пакет к груди.

— Или не хватит, — задумчиво протянул Трент.

Все поели, хотя Стефан неохотно запускал лапу в вожделенный пакет, чтобы поделиться добычей.

Они тренировались весть день по очереди, пока Джейсон не убедился, что ребята будут для Магов хорошим подспорьем, а не обузой. Вдруг Трент сказал:

— Надо пробраться в компьютерный класс.

— Зачем? Мы можем попасться.

— Они обзвонили всех родителей, Джейсон, сказали, что мы едем домой. Мы должны их успокоить, что с нами ничего не случилось.

Тинг всхлипнула. Бэйли обняла ее.

— Всего один коротенький звонок домой. Для каждого, — попросила она умоляющим голосом.

Поразмыслив, Джейсон согласился.

Когда ребята сообщили родителям, что останутся в лагере еще на пару дней, никто не возразил. Однако голоса родителей были встревожены. Возможно, по тону ребят они почувствовали, что что-то не так. Возможно, сказалась тесная связь между любящими детьми и родителями. Некоторые, даже не зная, в чем дело, сами предложили срочно приехать в лагерь.

У мамы Бэйли — голоса у них были удивительно похожи — слезы подступ или к горлу, когда она прощалась: «до свидания, милая… Будь осторожна». Как крепко Бэйли ни сжимала трубку, было слышно всем в комнате, девочка тяжело вздохнула и нажала рычаг.

— Джейсон. Как мы доберемся до дома, если все закончится плохо?

Он задумался на секунду, а потом сказал:

— Я научу вас как.

Когда они вернулись в дом Мертвеца, он показал им, как открывать дверь в грани кристалла и проходить сквозь нее. Никто из них не осмелился попробовать, зная, что их действия могут привлечь внимание Гэйвена и остальных. Трент крепко сжимал свой кристалл. Стефан сообщил им о возвращении всех автобусов. Они поужинали остатками и погрузились в беспокойный сон. Под вой штормового ветра им снова снились кошмары.

Если первое утро показалось им зловещим, то второе — еще ужаснее. Штормовые облака превратили день в ночь, у солнца не было никакой возможности прорваться сквозь них. Электропровода мотались из стороны в сторону, гирлянды фонариков на постройках трепыхались и слабо мерцали. По всему лагерь гулял сумасшедший ветер.

Ребята быстро покончили с оставшимися пакетиками сока. Стефан облизал губы и выпил последний. Никто на него не обиделся, а Тинг посмотрела с сожалением:

— Ему ведь приходится есть за два растущих организма: за себя и за медвежонка!

Стефан грустно вздохнул и кивнул.

Джейсон просунул голову в дверь дома:

— Темно и тихо. Мне кажется, битва вот-вот начнется. Пойдемте, пора принять бой.

Не успел он сказать больше ни слова, как сверкнула чудовищная молния, и небеса потряс раскат грома. Огни во всем лагере погасли.

Томаз почувствовал их первым, возможно, он почуял запах Стефана. Индеец развернулся на пятке своего ковбойского сапога и, заметив ребят, стал чернее тучи.

— До нас только что дошло, что некоторые из вас улизнули. Сначала мы все по ошибке подумали, что вы в другом автобусе.

— Мы пришли, чтобы сражаться.

Гэйвен помотал головой:

— Мы не можем вам этого позволить.

— Мы все — Магики. — Джейсон кивнул Стефану, который сжимал в лапе кристалл. Не говоря ни слова, Стефан вышел вперед и окутал щитом себя, Томаза и Хайтауэра. Оба Мага удивленно подняли брови.

Каждый из них сделал то же самое, кроме Джейсона и Трента. Трент стоял рядом с Джейсоном, когда тот укрыл щитом Гэйвена и Элеанору. Мальчики собирались принять на себя главный удар и решили подстраховывать друг друга. Когда один устанет, второй примет у него эстафету.

Гэйвен внимательно посмотрел на Джейсона, задумчиво кусая губы:

— Это то, что вы собираетесь сделать?

— Это то, что мы должны сделать.

Маг кивнул. В глазах у него отражалось темное небо, и из ярко-голубых они превратились в почти черные:

— Я не уверен, что мы встретимся с самими воинами Мертвой Руки. Они могут спрятаться за штормом и спинами волкойотов. Но увидим мы их или нет, они обрушат на нас всю свою силу, чтобы разбить нас и вытянуть всю манну из этих мест. Так что, паренек, если увидишь, что они прорывают оборону, забирай остальных и беги. Обещаешь?

— Бэйли получила все распоряжения, — спокойно ответил Джейсон. — Я показал им, как проходить сквозь кристаллы.

— И ты сможешь это сделать?

Мальчик важно кивнул.

— Хорошо. — Гэйвен огляделся по сторонам, успокаивая себя. Он подставил лицо ветру, как только начали падать первые капли дождя. — Они наступают.

Даже если бы Джейсон дожил до ста лет, он бы так и не нашел слов, чтобы выразить весь ужас и великолепие обрушившегося на них шторма. Небо кишело созданиями причудливой формы, которые у него на глазах вылеплялись из грозовых облаков и атаковали Магов. В бешеном вихре носились у них над головами раскаленные сгустки энергии. Дождь бил по земле без остановки, молния разрывала облака, пока сама земля не затрещала под таким натиском. Стаи волкойотов появлялись из ниоткуда и с диким воем кружили, нападали и вновь отскакивали, скрежеща зубами.

Джейсону казалось, что в каждой туче притаились миллионы злобных созданий. Один раз мальчику показалось, что из облака на него уставилось бледное мрачное лицо Джоннарда. Но он не мог бы сказать наверняка. Ему было некогда пугаться.

Ведь с кем бы они ни сошлись в битве, им не раз удалось повернуть врага вспять. Снова и снова они отражали нападение, пока Элеанора в изнеможении не опустилась на землю, правой рукой поддерживая левую, в которой сжимала кристалл. Пока Стефан чуть не подвел их, вдруг растеряв свое защитное поле и повалившись на землю, рыча и скуля по-медвежьи. Но Рич принял его обязанности на себя и оградил всю группу. Под медной шапкой волос лицо его было смертельно бледным. Он только прошептал приятелю:

— Ты отлично поработал, дружище.

И так они бились, а врагам не было видно конца и края.

Много часов спустя Гэйвен мрачно взглянул на небо усталыми глазами и произнес:

— А сейчас начнется самое ужасное! Они бросают в бой главные силы…

— Сейчас или никогда, — прошептал Джейсон Тренту и кивнул ему головой. Во все стороны летели брызги. Крупные капли дождя падали на землю и тут же испарялись в потоках бушующей манны. Синий воздух дрожал от гремящих повсюду магических заклинаний. Воды озера Воннамики вздыбились черными волнами, в которых клокотал безудержный шторм.

Мальчики покинули поле битвы и бросились в Главный Зал. Джейсон сбросил со спины рюкзак и вытряхнул на лакированный пол все, что в нем было. Из сумки посыпались петарды, изолента и другие мелкие предметы.

Трент сухо сказал:

— А чеснок-то тебе зачем? — Он наклонился и ткнул пальцем в разбросанные среди прочего барахла белые дольки чеснока. От них исходил острый запах. — Прости за бестактный вопрос.

— Когда имеешь дело с волшебством, никогда не знаешь, что тебе пригодится, — ответил Джейсон. Он засунул несколько головок чеснока в карман, а петарды под рубашку. В другой карман он положил спички. Коробок спичек он стащил у Огненной Анны из передника, а она, похоже, в свое время, прихватила их в каком-то трактире. Джейсон поднялся.

— Так какой у тебя план?

— С помощью кристалла мы переносимся к Вратам. Волкойоты, по крайней мере, некоторые, без сомнения, последуют за нами. Я почти уверен, что они учуют нас в ту же секунду. Ты отвлечешь их, пока я буду открывать ворота. — Джейсон не упомянул, каким образом он собирается открывать эти ворота, потому что и понятия не имел, о чем намекала ему тетя Фрея. Маги уже перепробовали кучу способов, и ни один не сработал. Но Врата должны быть открыты. Пока они закрыты, ворота преграждают путь манне, и лагерь оказывается беззащитен в водовороте неуправляемой неистовой Магии. Когда они распахнутся, манна пройдет сквозь них, уйдет в мир, который способен ее поглотить и скорее всего в ней нуждается. А потом границы Обители можно будет расширить и заключить в них лагерь. Джейсон сотни раз прокручивал эти мысли у себя в голове. Он не видел другого выхода. Рюкзак он оставил на полу. Джейсон хотел отправиться налегке, на случай, если придется быстро бежать. Он уже в третий раз нащупал в кармане кристалл, чтобы убедиться, что тот никуда не делся.

— Готов?

Трент глубоко вздохнул и покачал головой:

— Нет.

— Что мы забыли?

— Я не пойду с тобой, — сказал Трент.

— Что… — Джейсон окаменел. — Без тебя я ничего не смогу сделать!

— Придется сделать.

Джейсон не верил своим ушам:

— Но ты же мой друг. Ты помог мне все это придумать. Ты знаешь, что надо делать. Погляди, я тоже боюсь, да, но мы должны попробовать!

Трент взмахнул своим копьем:

— Дело не в этом. Просто я не Магик. У меня нет Дара. Я ничем не смогу тебе помочь.

Джейсон таращился на него, думая, что он просто не расслышал, но лицо друга было серьезно, как никогда.

— Но ведь ты…

— Я хороший актер. Я прикидывался. В последние дни я только и думал, когда же наступит мой черед. Я уже висел на волоске. Маги потому и отсылали неудачников домой, что когда ты на кого-то рассчитываешь, когда ты нуждаешься в нем больше жизни, то должен точно знать, что у него внутри. — Трент поднял голову. — Во мне нет ни капли Магии, Джейсон. Я бы все отдал, чтобы она была, но ее нет. Поверь, я не вру. Я и от тебя бегал только потому, чтобы не выдать себя. Я не хотел, чтобы меня раскусили.

— Я… Я не верю.

— Ты когда-нибудь видел, как горит мой кристалл?

— Ну… вообще-то нет.

— Потому что я не могу его зажечь! — Трент глубоко вздохнул. — Видел, как я передвигаю предметы взглядом? Как я возвожу защитное поле? Нет, не видел, потому что я не могу! Ты занимался с остальными, и я крутился рядом. Никто даже не заметил, что я ни разу сам не попробовал. Да в одном мизинце Генри Сквибба волшебства больше, чем во всем моем теле! Я столько недель изворачивался, ждал, пока кто-нибудь заметит. Но никто, никто! Даже ты, со всем твоим Талантом!

Приятель печально улыбнулся.

Джейсона охватило отчаяние:

— Все равно пойдем. Ты можешь… можешь отбиваться копьем. Чтобы драться с волкойотами, не нужно быть волшебником.

— Я не хочу, чтобы ты там трясся за мою шкуру. Ты должен думать только о своем долге. А я здесь сделаю все, что в моих силах.

— Что?..

— Я могу подключить запасной генератор и вернуть в лагерь электричество. С помощью компьютеров я устрою им тут такое лазерное шоу со звуковыми эффектами, что у этих зверюг только пятки засверкают. Не забывай, сколько времени я просиживал в компьютерном классе. Гэйвен, конечно, сообразительный парень, но… я тоже немного умею колдовать, по-своему. И я поработаю на славу. У них свое оружие. Но я тоже знаю пару способов, которые Магу и в голову не придут.

Мальчики посмотрели друг другу в глаза. Джейсон не, знал, что сказать:

— Может, передумаешь?

Трент решительно покачал головой:

— Нет. Здесь я нужнее.

— В одиночку мне этого не сделать.

— У тебя все получится. Тебе и надо-то только распахнуть какие-то ворота. Это у нас тут кипит жаркая работа. Оставь мне эти петарды.

Джейсон вынул из-под рубашки большую связку петард и передал Тренту. От них пахло серой и порохом.

— Нет смысла взрывать все сразу. Надо по три-четыре зараз, — сказал Трент. — Это заставит волкойотов призадуматься, а я тем временем разберусь с генератором.

Он неловко улыбнулся и, достав любимый перочинный нож, начал разрезать веревку на петардах и складывать их под рубашку маленькими партиями. Под мышкой у него торчало копье с флагом.

— Трент…

Приятель нахмурился:

— Так чего же ты ждешь? Сейчас или никогда! — Он положил копье на стол и стал озираться кругом, пока не нашел изоленту Он крепко примотал свой швейцарский нож к наконечнику копья и передал его Джейсону. На миг взвился белый флаг. Черный ворон взмыл в воздух.

— Зачем это?

— Это острый нож. Древко длинное. — Трент пожал плечами. — Тебе ведь больше нечем защищаться, правда? Коли быстро, и выиграешь время. Это твой единственный шанс. А если будешь медлить, Джейсон, они победят.

Трент обнял Джейсона за плечи.

— Иди! Нельзя терять время. Я не Маг, но и так ясно, что там, на поле, все чертовски устали.

Он нагнул голову и выбежал из дома навстречу шторму. Джейсон остался совершенно один в огромном Зале. Со вздохом он достал из кармана кристалл и начал мысленно рисовать Железные Врата.