"Волшебники" - читать интересную книгу автора (Дрейк Эмили)30 Начинай обед с десерта!Втолкнув всех троих в уютную, залитую солнечным светом гостиную, где стояли лакированные стулья с обивкой в желтых подсолнухах, тетя Фрея присела и внимательно посмотрела на пришельцев: — Я всегда рада гостям, даже если они сваливаются, как снег на голову, — она предложила им сесть. — Но предупреждаю. Мой дом остается надежным убежищем лишь до тех пор, пока в него не проникнет вражда, раздоры и злоба. И неважно, кто принесет их с собой: зубастые чудовища или вы сами в своих сердцах и помыслах. Фрея скрестила на груди руки. — Тетя Фрея, вы же знаете, мы никогда… — взмолилась Элеанора. — Я полагаю, всегда лучше, когда гость знаком с правилами дома. Гэйвен помог Джейсону опуститься на стул и, отвернувшись, прошептал: — Тетя Фрея — волшебница от природы. Волшебство она черпает из глубин собственного сердца. Насладись этим сполна… тетушка стареет, теперь ее силы хватает только на милые фокусы. Постараемся ее не расстраивать. — Он отвернулся и отошел на пару шагов. Она строго посмотрела на Гэйвена: — Насколько велики ваши неприятности? — Кто говорит о неприятностях? Фрея приподняла бровь: — Сомневаюсь, что вы влетели сюда, чтобы расспросить меня, как обжигать глиняные горшки. Тем более что я вас этому научила. Когда по пятам за кем-то гонится стая волкойотов, это уже неприятность. Элеанора покачивалась в воздухе вверх-вниз, теряя равновесие. Джейсон смотрел на нее, пока у него не подвело живот и слегка не затошнило. Гэйвен достал носовой платок и промокнул ему висок — голова страшно саднила, но больше не кровоточила. Гэйвен аккуратно провел платком по слипшимся волосам, вытер кровь и убрал платок в карман. От зорких карих глаз тети Фреи это не ускользнуло: — В чем дело? Джейсон думал только о предупреждении Гэйвена не расстраивать тетю Фрею: — Я… я… я есть хочу, — промямлил он. Джейсон не мог вспомнить, когда ел в последний раз. И где. То есть он помнил, где он обычно ел, но не мог понять, где он теперь находится. Вместо ночи и грозового ливня на дворе стоял солнечный день. Куда они попали? Как мог день наступить так быстро? От этого мысли в голове у него пугались еще больше, и он решил просто не думать. Джейсон увидел собственное отражение в зеркале на стене: раны на голове было незаметно, но лицо у него было бледнее мела. Тетя Фрея откинулась на спинку кресла, краска прилила к ее и без того румяным, как яблочки, щекам: — Ребенок голодный! Да куда же вы, двое, смотрели! Не дожидаясь ответа от Гэйвена и Элеаноры, она достала из-за кресла огромную плетеную корзинку для пикника. Размером она была почти с корзину для белья, выполненная из блестящих, крепких желтых прутиков. — От состояния желудка зависит самочувствие всего организма! По крайней мере, в этом возрасте. Сначала поешь, потом расскажете. Она откинула крышку корзину, и воздух наполнился божественным ароматом. У Джейсона колени задрожали. Он почуял запах жареной индейки. Вишни. Шоколадный пудинг. Гэйвен взмахнул рукой от нетерпения, но Элеанора бросила на него взгляд, способный остановить в прыжке волкойота. Фрея положила Джейсону на колени салфетку, щелкнула пальцами, и обеденный поднос подковылял к мальчику на алюминиевых ножках. Посуда на нем дрожала. Фрея ласково поглядела на поднос: — Джордж, — сказала она твердо, — перестань шалить. Поднос исполнил какое-то подобие реверанса и застыл на месте. Джейсон вытаращил глаза. Фрея вздохнула, опуская руку в корзину: — Он не любит одиночества, — сказала она, извиняясь, — чем больше еды я на него навалю, тем более важной персоной Джордж себя чувствует. Никогда не уронит ни крошки! Как и его благородный отец. Когда он ушел на покой, я сделала из него раму для картины. Фрея с гордостью поглядела на висящую на стене картину в богатой литой раме. Гэйвен барабанил по столу пальцами. Отвернувшись, он делал вид, что изучает другую половину комнаты. Джейсон тоже посмотрел туда, но не нашел ничего интересного. Элеанора, наконец, зависла на нужной высоте, подол юбки лежал складками у ее ног. Она важно оправила наряд, как будто пришла в гости на чашку чая, а не спасалась бегством от стаи разъяренных волкойотов. — Тетя Фрея, не найдется ли у вас что-нибудь и для нас? У меня уже несколько часов крошки во рту не было, и я уверена, что Гэйвен… — Вполне может обойтись без няньки! Спасибо! — перебил Гэйвен. — …тоже проголодался, — ласково закончила Элеанора. Она широко улыбнулась тете Фрее. — Ох. — Тетушка наморщила лоб, заглядывая в корзину. — Как же быть? Я рассчитывала только на паренька… — Вы на него рассчитывали? — Гэйвен изумленно уставился на тетю Фрею. — Я? А… да. То есть… — Пухлая старушка заерзала в плюшевом кресле. — Как бы вам это сказать? Наконец она выпалила: — Просто я почувствовала, что Хранитель Врат уже пробует свои силы. Элеанора строго взглянула на Гэйвена и обняла тетю Фрею: — Ну, тетушка. Я же знаю, каких только чудес вы не достаете из этой корзинки! Вы, без сомнения, легко могли бы накормить и четверых. Мы привередничать не будем. Нам и нужно-то всего малость перекусить, прежде чем перейти к серьезному разговору. Джейсон увидел на боку камышовой корзинки, в том месте, где она касалась его колена, небольшую наклейку с надписью: «5–6 порций». Он удивленно заморгал глазами. Нагруженный поднос перед ним нетерпеливо заерзал. Фрея глубоко вздохнула: — Ну, хорошо. Поглядим, что мне удастся сделать для вас! Как я всегда говорю, начинай обед с десерта! Все остальное — в лучшем случае, безвкусно! — С этими словами она по локоть погрузила пухлые ручки в корзинку и стала одну за другой извлекать оттуда маленькие фарфоровые тарелочки с зубчатыми краями, доверху наполненные едой. На свет появилась тарелочка со свежеиспеченными пирожками с вишневым вареньем и облитые шоколадной глазурью кексы. На верхушке каждого красовалось облачко взбитых сливок. И Джейсон, и Джордж оба приплясывали от радости, пока она расставляла все это на подносе. — Не стесняйтесь. А вот и молоко… — Она показала на небольшой буфет у них за спиной, на полках которого вдруг выросли четыре стакана холодного пенистого молока. Элеанора горько вздохнула и спустилась в кресло. Она так ничего и не взяла. Девушка печально разглядывала угощение: — Ах, тетя Фрея. Джейсон схватил кекс и проглотил его в два счета. Никогда он еще не пробовал такого превосходного шоколада. Он запил его молоком и счастливо откинулся на спинку, разглядывал тарелки. Еще кекс или пирожок? Голова у него почти перестала ныть. — И то и другое, — улыбнулась ему тетя Фрея, как будто умела читать мысли. — Неплохая мысль! — Гэйвен взял в каждую руку по пирожку. Золотисто-каштановые волосы упали ему на глаза, и Маг не заметил тоскливого взгляда, который бросила на него Элеанора. Она снова вздохнула: — Ах, тетя Фрея. — Ешьте досыта, но не объешьтесь! Вас еще ждут овощи и второе! — Напевая себе под нос песенку без слов (и почти без мелодии), тетя Фрея взяла пирожок и стала деликатно отщипывать от него по кусочку. — Ах, тетя Фрея! — снова простонала Элеанора. Тетушка обернулась: — Что, девочка моя? Что там тебя беспокоит? Выкладывай! — Она сморщила нос. — Не может быть. Ты даже не притронулась ни к чему. Я думала, ты проголодалась! — Овощи… и что там на второе? — обиженно спросила Элеанора, поджав губы. — Ох, — старушка порылась в корзинке и сказала: — Не спрашивай, пока у нее еще ничего не готово. Она от этого нервничает! Их корзинки послышался смешок, а затем тетушка торжественно объявила: — Ага! Тертая морковь, салат с изюмом и бутерброды из белого хлеба с индейкой! Но пока еще не готовы. Джейсону удалось растянуть удовольствие и расстаться с пирожком не так быстро, как с кексом. Варенье было сладкое, густое, а корочка нежная и хрустящая. Он жевал, вдыхая аппетитный аромат и ощущая приятную тяжесть в желудке. Мальчик поднял голову и увидел, как Гэйвен облизывает верхушку кекса, а затем забрасывает себе в рот остаток и расплывается в счастливой улыбке. Элеанора скрестила руки: — Ну, что ж, ладно. — Она отвернулась ото всех троих, которые с удовольствием наворачивали угощения. — Что случилось? — Джейсон посмотрел на Элеанору. Гэйвен взял тонкими пальцами очередной пирожок и, откусив половину, прочавкал: — Диета, понимаешь. Стройная фигурка, и все такое. — Диета? — озадаченно повторил Джейсон и охнул. Он притих и с сочувствием посмотрел на Элеанору. Фрея фыркнула: — Если бы она ходила ногами по земле, а не по облакам, то не переживала бы так о своем весе! Хорошее упражнение для тренировки воли. — Меня же никто не заставляет. Я сама так решила. Я должна держать себя в форме, иначе кто угодно будет смотреть на меня свысока! Тетушка сняла с колен полотняную салфетку, и на пол посыпалась куча крошек, которые тут же чудесным образом растворялись в воздухе. Фрея вытерла уголки рта: — Правда, я сделала их обезжиренными, но если кто-то хочет прослыть мученицей… — Ох! — Элеанора стремительно бросилась к столу. — Тетушка, вы — чудо! Запустив изящные маленькие ручки в тарелку, Элеанора опередила Гэйвена и выхватила у него из-под носа последний кекс и вишневый пирожок. — Серьезно? Я — чудо? Тогда у меня есть чудесное предложение… — Она кокетливо оправила серебристые кудряшки и откинулась на спинку с довольным выражением на лице. Из корзинки раздался звон фарфора, как сигнал крохотного колокольчика. Старушка заглянула внутрь: — Второе! При этом она извлекла оттуда салатницу с тертой морковью, изюмом, фруктовый салат из крупных ломтиков ананаса, а затем огромное блюдо бутербродов с индейкой. Столовое серебро било из корзинки фонтаном. Джордж метался то вправо, то влево и ловил все это великолепие себе на медную спину. Приборы звякали. Джейсон и Фрея захлопали в ладоши: — Отлично, Джордж! Поднос задрожал от гордости. — Изящный и ловкий, — похвалила Элеанора и похлопала Джорджа по спинке. Поднос придвинулся к ней поближе, чтобы Элеаноре легче было дотянуться до тарелки с бутербродами и поставить ее себе на колени. Джейсона рассмешило, как нахмурился Гэйвен. Маг взял себе бутерброд поменьше. С толстого куска пышного хлеба с румяной корочкой свешивались крупные куски индейки, обернутые листьями салата и политые клюквенным соусом. Он расправился с бутербродом в три этапа. А Джейсон трудился над своим, наслаждаясь каждым сочным кусочком индейки. Белое мясо было порезано на аккуратные кубики и полито острым майонезом. Волшебный аромат навевал ему самые теплые воспоминания о празднике дня Благодарения. Когда Джейсон, наконец, закончил, то был сыт и безмерно счастлив. Фрея собрала пустые тарелки и сложила их обратно в корзину, откуда тут же раздался хруст и чавканье. Она ласково улыбнулась: — Это ее любимое занятие. Обожает фарфор! Корзинка встряхнулась и подпрыгнула, поглощая остатки обеда. Она громко хлопнула крышкой. А потом тихонько рыгнула. Джейсон прыснул. Элеанора промокнула салфеткой уголки рта, глаза ее сияли, девушка улыбнулась Джейсону. Лицо Фреи, Однако, приобрело серьезное выражение. Она пристально посмотрела на Гэйвена: — Ну а теперь поговорим про неприятности. Я жду объяснений. — Мы не говорили, что у нас неприятности… — слабо возразила Элеанора. — Нет, нет, — добавил Гэйвен. — Вовсе никаких неприятностей. Фрея не сводила с них взгляда. — Само собой, — продолжил Гэйвен, — конечно, все мы время от времени сталкиваемся с небольшими проблемами… Он стряхнул с рукава крошку пирожка, стараясь не встречаться с немигающим взглядом карих глаз. Старушка приподняла бровь, готовясь вот-вот пронзить их взглядом насквозь. Гэйвен прочистил горло: — Вот и все. — Ничего страшного, тетя Фрея, правда, — добавила Элеанора. Гэйвен с благодарностью посмотрел на девушку, потому что Фрея теперь начала прожигать взглядом ее. В комнате стало прохладно. Джейсон поежился, он поджал ноги под себя и свернулся в кресле. Джордж метнулся в сторону и вернулся с аккуратно сложенным клетчатым пледом. Джейсон взял плед и накрылся, подоткнув края: — Если никто не хочет, я расскажу. Все три Мага обернулись к нему. — Хоть у кого-то хватило мужества! — едко заметила тетя Фрея. Мальчик помотал головой и медленно произнес: — Нет. Просто я думаю, что должен рассказывать, потому что это я во всем виноват. — Он провел рукой по шее, все еще чувствуя, хоть и меньше, острую боль. Элеанора с участием посмотрела на него. Гэйвен пробормотал что-то про себя, кутаясь в сюртук и поудобнее устраиваясь в кресле. Он вытянул вперед длинные ноги. Маг, однако, не стал останавливать Джейсона. — Я нашел Врата. — Отлично. Однако это не объясняет, почему вы трое нежданно-негаданно объявились у меня дома, разве нет? — Фрея строго посмотрела на Гэйвена, тряхнув серебряными кудряшками. — Шутки в сторону, ведь я вас предупреждала. Я говорила, что если вы пойдете по этому пути, то нарветесь на неприятности. А вы, упрямцы, поступили так, как хотели. — На нас надвигается огромный шторм. Потоки манны. Тетушка прищурилась: — Ну вот. Вы держите меня за выжившую из ума старушку? Нет, я пока еще просто старушка. Конечно, я знаю, что близится шторм. — Я хотел воспользоваться им, если получится, чтобы перенести лагерь внутрь Обители, за Врата. И это еще не все. Я собирался возродить Академию у Железной Горы. Если мне дадут разрешение. Фрея упала на спинку кресла, а Элеанора уставилась на Гэйвена с открытым ртом. Рукой она бессознательно стряхивала с губ крошки. — Смелое решение. — Без этих детей у нас не будет будущего. Мы должны учить и защищать их. Сколькие из нас погибли просто потому, что некому было дать совет и укрытие, тогда, давно… — Гэйвен остановился. — Ладно, что прошло, того не вернешь. Пусть мальчик продолжает. — Я нашел Железные Врата. Случайно. Это в дальнем конце озера, и я подумал, что это просто… вход в лагерь с обратной стороны. Тетя Фрея просияла: — Смышленый паренек. Все идет к тому, что это была вовсе не случайность. Тебе было предназначено судьбой найти их! И все же… в чем неприятность? — Врата закрылись. — О, Боже. Да… Это вам не фунт изюму. Джейсон на секунду задумался, кто у кого перенял эту фразочку: Бэйли у тети Фреи, или наоборот. Она взяла салфетку и прижала ее к тому месту, где его волосы слиплись от крови, потом отняла и охнула. На белой ткани остались красные пятна. Тетушка нахмурилась: — Закрылись и стукнули тебя по голове? Гэйвен прикусил губу и невозмутимо уставился в потолок: — Ну, что-то в этом роде. Мальчик ранен. — И вы спокойно смотрите, как он сидит тут и мучается? — Не так уж сильно и болит. Сейчас надо думать о лагере, — подал голос Джейсон. Тетя Фрея поднялась. Она поплотнее закрыла крышку корзины и задвинула ее обратно за кресло. Изнутри послышался звон, будто кто-то уронил на пол тарелку. — Ничего нельзя поделать. Если Врата закрыты, они закрыты. Элеанора стала ломать пальцы: — Ничего? Ты уверена? — Разве я когда-нибудь бываю не уверена? — Она отцепила от жилета часы в форме брошки. — Мой вам совет — поспешить домой и думать, как защититься от бури. Я извещу Совет, но думаю, все мы переждем шторм за заколоченными окнами. Она прикрепила часы обратно: — Это будет нелегкое испытание. Гэйвен кивнул. Он протянул одну руку Элеаноре, а вторую — Джейсону. — Тетя Фрея, мы благодарны вам за пристанище и ваше великодушие. Он поднял трость, чтобы сосредоточиться на кристалле, впаянном в набалдашник, и Джейсон увидел на палке отметины клыков. Тетя Фрея притянула его к себе и крепко обняла на прощание. На ухо Джейсону она прошептала: — Только ты можешь исправить то, что случилось, — и поцеловала его в щеку. Боль в ране мгновенно утихла. Джейсон удивленно заморгал. Но у него не было времени подумать над этим, потому что дверь в кристалле отворилась, он погрузился во тьму, а потом все втроем они приземлились у Главного Зала на берегу озера Воннамики. |
||
|