"Джон Чивер. Скандал в семействе Уопшотов" - читать интересную книгу автора

льва на улицу выпустить. Она же будет наезжать на невинных маленьких детей
и убивать их, если только сама сначала не убьется.
Старухи издавна привыкли постоянно злословить друг о друге за глаза, но
их выдумки были так неправдоподобны, что их невозможно было принять
всерьез. Слух у Мэгги был превосходный, но Гонора вот уже несколько лет
уверяла всех, что ее кухарка ничего не слышит, Гонора всю жизнь отличалась
эксцентричностью, но Мэгги говорила всем в поселке, что ее хозяйка
спятила. Они приписывали друг другу самые невероятные физические и
умственные недостатки и делали это так наивно, что вряд ли кто-нибудь хоть
на грош верил в их злой умысел, когда они оговаривали одна другую.
Каверли разыскал в чулане топор и спустился по деревянным ступенькам в
сад. Вдали слышались голоса детей: их гнусавый выговор не оставлял
сомнений в том, в какой части Америки они живут. Из курятника,
помещавшегося за живой изгородью, доносилось кудахтанье. Здесь, в этом
малонаселенном местечке, Каверли почувствовал себя необыкновенно
счастливым, недовольство и нервозность как рукой сняло. Он знал, что в
этот самый час картежники бредут по лугу к зданию пожарки, в этот самый
час тоска молодежи, которую раздражает жизнь в маленьком поселке,
достигает своего апогея, Каверли вспоминал, как сам сидел на заднем
крыльце родительского дома на Ривер-стрит, терзаясь такой жаждой любви,
дружбы и славы, что просто выть хотелось.
Он пролез сквозь изгородь к курятнику. Куры-несушки были уже в
курятнике, но несколько петушков еще искали корм в своем дворике. Он
загнал их в курятник и, провозившись, к стыду своему, достаточно долго,
ухватил-таки одного из них за желтую лапу. Петушок пронзительно вопил о
пощаде, и Каверли, кладя его голову на чурбан и отрубая ее, успокаивающе,
как он надеялся, разговаривал с ним. Держа трепещущее туловище подальше от
себя, он опустил его шеей вниз, чтобы кровь вытекла на землю. Мэгги
принесла ему ведро кипятку и старый номер сент-ботолфской газеты
"Энтерпрайз", и он ощипал и выпотрошил курчонка, постепенно теряя к
цыплятам всякий вкус. Потом отнес его на кухню, а сам ушел к старой тетке
в библиотеку, куда Мэгги подала виски и содовую воду.
- Теперь можно и поговорить? - спросил Каверли.
- Думаю, да, - сказала Гонора. Она уперлась локтями в колени и
наклонилась вперед. - Ты хочешь поговорить о доме на Ривер-стрит?
- Да.
- Никто его не возьмет в аренду и никто не купит, и сердце мое
обливается кровью, когда я вижу, как он ветшает.
- В чем же тут дело?
- В октябре его сняли Уайтхоллы. Въехали и сразу же выехали. Потом его
взяли в аренду Хэверстроу. Те выдержали неделю. Миссис Хэверстроу болтала
по всем лавкам, что в доме водятся привидения. Но откуда, - спросила
Гонора, поднимая голову, - откуда там привидения? У нас всегда была
счастливая семья. Никто из нас в жизни не имел дела с призраками. И все же
весь город только о том и говорит.
- А что рассказывала миссис Хэверстроу?
- Миссис Хэверстроу всех уверяла, что там живет призрак твоего отца.
- Лиэндера? - спросил Каверли.
- Но зачем же Лиэндеру возвращаться и беспокоить людей? - спросила
Гонора. - Нельзя, конечно, сказать, чтобы он не верил в привидения. Просто