"Джон Чивер. Семейная хроника Уопшотов" - читать интересную книгу автора

изоляционной лентой. Дребезжание и стук создают странное впечатление
хрупкости. Это одна из тех линий, которая как бы предназначена для
перевозки всех униженных и оскорбленных - мягкосердечных, запуганных
женщин, едущих за покупками, горбунов и пьяниц. Гонора смотрит в окно на
реку и дома - на живописный пейзаж, на фоне которого прошла почти вся ее
жизнь; здесь ее знали как Изумительную Гонору, Великолепную Гонору,
Великую Гонору Уопшот. Когда автобус останавливается в Травертине на
перекрестке, она идет вверх по улице к рыбному магазину мистера Хайрама.
Сам мистер Хайрам находится в помещении за магазином, открывает корзину
соленой рыбы. Гонора обходит прилавок и идет прямо к небольшому баку с
морской водой для омаров. Она кладет на пол сумку и палку, засучивает
рукав, погружает руку в бак и вытаскивает здоровенного четырехфунтового
омара как раз в ту минуту, когда мистер Хайрам появляется в магазине.
- Бросьте его обратно, мисс Гонора! - кричит он. - Они не уснули, они
еще не уснули.
- Пустяки, они мне ничего не сделают, - говорит Гонора. - Дайте только
бумажный мешок.
- Джордж Уолф только что принес их, - говорит мистер Хайрам, суетясь в
поисках бумажного мешка. - Если один из этих четырехфунтовых ухватит вас,
вы можете остаться без пальца.
Он подает раскрытый бумажный мешок. Гонора опускает туда омара,
поворачивается и снова погружает руку в бак. Мистер Хайрам вздыхает, но
Гонора быстро вытаскивает еще одного омара и кладет его в мешок.
Расплатившись с мистером Хайрамом, она выносит своих омаров на улицу и
идет к углу, где стоит автобус, поджидая пассажиров в Сент-Ботолфс. Она
протягивает мешок с омарами водителю.
- Держите, - говорит она. - Я через несколько минут вернусь.
Гонора направляется к мануфактурному магазину, но, когда идет мимо
магазина стандартных цен, ее привлекает запах сосисок. Она усаживается у
стойки.
- Ваши сосиски так чудесно пахнут, - говорит она буфетчице, - что я не
могу удержаться от соблазна съесть штучку. Знаете, моя двоюродная сестра
Джустина когда-то играла здесь на рояле. О, она бы умерла, если бы звала,
что я это помню...
Гонора съела две сосиски и блюдечко мороженого.
- Это было чудесно, - говорит она девушке за стойкой и, собрав свои
пожитки, идет вниз но улице, снова к остановке автобуса, как вдруг
замечает над входом в кинотеатр "Нептун" анонс: "РОЗА ЗАПАДА". Что за
беда, думает Гонора, если старая женщина посмотрит фильм; но, купив билет
и входя в темный непроветренный зал, она испытывает все муки человека,
вынужденного совершить нравственно нечистоплотный поступок. У нее не
хватает мужества преодолеть свои недостатки. Она знает: идти в темное
помещение, когда мир вокруг залит светом, плохо. Да, плохо, и она
несчастная грешница. Она покупает коробочку жареной кукурузы и занимает
боковое место в последнем ряду - уклончивую позицию, которая как бы
смягчает тяжесть ее вины. Она жует жареную кукурузу и подозрительно следит
за развитием фильма.
Тем временем Мэгги держит ее ленч с краю на плите, чтобы он не остыл, а
ее омары, борясь за свою жизнь в бумажном мешке, совершили путешествие в
Сент-Ботолфс и теперь возвращаются в Травертин. Мистер Бурстайн, инспектор