"Рэймонд Чэндлер. Детектив Филип Марлоу" - читать интересную книгу автора - О, этот. Я слышал о нем. Забудьте все это. Сможете?
- Нет, - она серьезно покачала головой. - Не смогу все это забыть. Миссис Мердок всегда говорит мне, чтобы я это забыла. Она подолгу разговаривает со мной, убеждая меня, все забыть. Но я не могу. - Было бы значительно лучше, - раздраженно сказал я, - если бы она подолгу держала свою пасть закрытой. Она просто не дает вам это забыть. Девушка казалась удивленной и уязвленной: - О, это не все. Я была его секретаршей. Она была его женой. Это был ее первый муж. Естественно, она тоже не может это забыть. Как можно? Я почесал ухо, хотя оно вовсе не чесалось. Сейчас почти ничего нельзя было прочесть на ее лице, кроме разве того, что она как бы разговаривала сама с собой. Я был чем-то абстрактным, и мой голос был почти что ее собственным внутренним голосом. Потом на меня снизошло одно из странных - и зачастую обманчивых - озарений. - Послушайте, - сказал я, - а среди вашего окружения нет ли человека, который производит на вас то же впечатление? Больше, чем все остальные? Она испуганно осмотрелась по сторонам. И я вместе с ней. Комната была пуста - никто не прятался под стулом и не подглядывал в дверь или окно. - Почему я должна говорить вам? - выдохнула она. - Вы не должны. Вы поступите как захотите. - Вы обещаете никому не говорить - никому на свете, даже миссис Мердок? - Ей в последнюю очередь, - сказал я. - Обещаю. Она открыла рот, и на лице ее появилось подобие робкой доверительной Слова застряли у нее в горле. Она издала какой-то хриплый, сдавленный звук. И зубы ее застучали просто оглушительно. Я хотел было крепко встряхнуть девушку, но побоялся до нее дотронуться. Мы стояли. Ничего не происходило. Мы стояли. И проку от меня было как от пятого колеса в телеге. Потом она повернулась и бросилась прочь. Я слышал ее удаляющиеся по коридору шаги. Потом хлопнула дверь. Я пошел к канцелярии. Она рыдала за дверью. Я стоял и слушал ее рыдания. И ничего не мог поделать. И вряд ли кто-нибудь мог что-нибудь здесь поделать. Я вернулся к застекленной двери, стукнул и просунул в нее голову. Миссис Мердок сидела в той же позе, в какой я ее оставил. - Кто нагнал страху на девочку? - спросил я. - Убирайтесь из моего дома, - процедила она, не разжимая толстых губ. Я не пошевелился. Тогда она хрипло расхохоталась: - Вы считаете себя умным человеком, мистер Марлоу? - Я не задавался этим вопросом. - Ну а если зададитесь? - За ваш счет. Она пожала мощными плечами: - Возможно, и так. - Вы ничего не добились, - сказал я. - Я все-таки должен буду все рассказать в полиции. |
|
|