"Рэймонд Чэндлер. Детектив Филип Марлоу" - читать интересную книгу автораПотом вставил в мундштук следующую сигарету и зажег ее толстой красной
спичкой. Затем откинулся на спинку кресла с улыбкой скучающего аристократа. - Все в порядке? - осведомился я. - Пульс и дыхание в норме? Не желаете ли мокрое полотенце на лоб или еще что-нибудь? Презрительно он кривить губы не стал только потому, что они были презрительно скривлены еще при входе. - Частный детектив, - сказал он. - Никогда не сталкивался. Грязная работенка, надо понимать. Подглядываем в замочные скважины, ворошим старые сплетни и тому подобное. - Вы как, по делу, - спросил я, - или просто поболтать? Улыбка его была незаметна, как старая дева на балу у заезжей знаменитости. - Я Мердок. Надеюсь, это имя вызывает у вас какие-нибудь ассоциации. - Я рад, что вы умеете так мило проводить время, - заметил я и принялся набивать трубку. Он молча наблюдал за моими действиями. Потом медленно сказал: - Как я понял, моя мать наняла вас для какой-то работы. Она выписала вам чек. Я закончил набивать трубку, раскурил ее и, откинувшись на спинку стула, стал выпускать дым через правое плечо в сторону окна. Он немного подался вперед и серьезно сказал: - Я понимаю, что умение держать язык за зубами обязательно для людей вашей профессии. Но мне и гадать не нужно. Маленький червячок все рассказал мне, жалкий земляной червячок, которого часто топчут ногами, но ждать. Это проясняет вам что-нибудь? - Да, - сказал я. - Предположим, меня все это мало интересует. - Как я понял, вас наняли разыскать мою жену. Я фыркнул и ухмыльнулся, не выпуская трубку из зубов. - Марлоу, - сказал он еще серьезней, - я очень постараюсь, конечно, но вряд ли смогу полюбить вас. - Я визжу, - сказал я. - От ярости и боли. - Простите за безыскусное выражение, но от ваших ухваток крутого парня так и прет дешевкой. - Из ваших уст это особенно горько слышать. Он снова откинулся назад и принялся сверлить меня тусклыми глазками. Он поерзал в кресле, стараясь устроиться в нем поудобнее. Очень многие пробовали устроиться поудобнее в этом кресле. Я и сам иногда пробую от нечего делать. - Зачем моя мать хочет найти Линду? - медленно спросил он. - Она ее смертельно ненавидит. Я имею в виду: мать - Линду. Линда всегда вела себя вполне прилично по отношению к матери. Как она показалась вам? - Ваша мать? - Естественно. Вы же не знакомы с Линдой, верно? - Эта секретарша висит на волоске, она останется без работы в конце концов. Слишком много болтает. Он резко помотал головой. - Мать не узнает. И в любом случае Мерле ей нужна. Мать постоянно должна кого-то запугивать. Она может наорать на нее или даже дать пощечину |
|
|