"Рэймонд Чэндлер. Детектив Филип Марлоу" - читать интересную книгу автора

- но обойтись без Мерле не сможет. Как она вам показалась?
- Довольно мила - на старомодный манер.
Он нахмурился:
- Я имею в виду мать. Мерле - просто бесхитростная маленькая девочка.
Я и сам знаю.
- Ваша дьявольская проницательность пугает меня, - сказал я.
Он казался несколько удивленным. И почти забыл сбивать средним
пальцем пепел с сигареты. Почти - но не совсем. Он внимательно следил за
тем, чтобы случайно не попасть в пепельницу.
- Так о матери, - спокойно повторил он.
- Старая боевая лошадь, - сказал я. - Золотое сердце, но все золото
упрятано глубоко и надежно.
- Но зачем ей искать Линду? Я не могу понять. И еще тратить на это
деньги. Мать ненавидит тратить деньги. Для нее это все равно что сдирать с
себя живьем кожу. Зачем ей искать Линду?
- Понятия не имею, - сказал я. - С чего вы вообще это взяли?
- Ну как... одно ваше присутствие. И Мерле...
- Мерле просто очень романтична. Она все выдумала. Черт возьми, она
сморкается в мужской носовой платок. Вероятно, один из ваших.
Он вспыхнул.
- Глупо. Послушайте, Марлоу. Пожалуйста, будьте благоразумны и
объясните мне, к чему все это. Боюсь, я не очень состоятелен, но пара
сотен...
- Я должен оскорбиться, - сказал я. - К тому же мне запрещено с вами
разговаривать. Приказ.
- Но почему, черт возьми?
- Не спрашивайте меня о вещах, которых я и сам не понимаю, потому что
я не смогу дать вам ответа. И вообще, вы что, с луны свалились? Когда
человеку моего рода занятий поручается работа, он не шатается где попало,
удовлетворяя любопытство каждого встречного.
- Должно быть, в воздухе много электричества, - раздраженно заметил
он, - если человек вашего рода занятий отказывается от двухсот долларов.
Меня это нисколько не тронуло. Я взял из пепельницы толстую красную
спичку, брошенную посетителем, и принялся ее рассматривать. На ней были
желтые полоски и надписи "Роузмонт. Х.Ричард, 3..." - остальное обгорело.
Я сломал спичку, сложил половинки вместе и бросил их в корзину для мусора.
- Я люблю свою жену, - вдруг сообщил он и ощерился, показав крепкие
белые зубы. - Несколько сентиментально, но это правда.
- В Ломбардии по-прежнему все спокойно.
Он продолжал, все так же щерясь:
- Меня она не любила. У нее не было особых причин любить меня. Она
привыкла жить весело. У нас... что ж, у нас ей было довольно скучно. Мы не
ссорились. Линда очень выдержанна. Но она не была в восторге от жизни со
мной.
- Вы слишком скромны, - сказал я.
Он сверкнул глазами и постарался - небезуспешно - сохранить
аристократический вид.
- Неумно, Марлоу. Даже не свежо. Послушайте, вы производите
впечатление приличного человека. Я знаю, что моя мать не станет тратить
двести пятьдесят долларов только для того, чтобы доставить себе